Einige Anime-Charaktere mit den schlechtesten Dub-Namen sind so schlecht, dass sie Anime-Fans zusammenzucken oder laut lachen lassen. Diese Namen sind nicht nur urkomisch oder peinlich, sondern ruinieren auch die Art und Weise, wie Anime-Charaktere gesehen werden sollen.
Sie sind als Anime-Charaktere mit den schlechtesten Synchronnamen bekannt, da sie manchmal die Bedeutung oder Symbolik ihrer ursprünglichen Namen verlieren, was für die Charakterentwicklung oder den Handlungsbogen von großer Bedeutung sein kann.
Manche Dub-Namen klingen so seltsam oder fehl am Platz, dass sie die Immersion und Stimmung des Animes stören. Und in manchen Fällen verändern sie sogar die Persönlichkeit oder den Hintergrund der Figur, sodass sie dem Ausgangsmaterial weniger treu bleibt.
Diese Änderungen sind erstaunlich, amüsant und nervig zugleich und lassen einen wundern, was sich die Lokalisierer dabei gedacht haben. Hier sind 15 Anime-Charaktere mit den schlechtesten Dub-Namen, von schlecht bis schlimmer.
Haftungsausschluss: Dieser Artikel gibt die Ansichten des Autors zu diesem Thema wieder.
Horohoro, Utena, Goku und andere Anime-Charaktere mit den schlechtesten Dub-Namen
15) Monkey D. Ruffy / Monkey D. Rufi (One Piece)
Some exciting weeks ahead for #OnePiece #Luffy #LuffyToken pic.twitter.com/o1P7LHehJj
— Luffy Token Official (@luffyinutoken) April 8, 2023
One Piece ist eine der beliebtesten und am längsten laufenden Anime-Serien aller Zeiten, aber die englische Synchronisation hatte einige Probleme. Einer davon ist der Name des Haupthelden, Monkey D. Ruffy , einer der Anime-Charaktere mit den schlechtesten Synchronnamen überhaupt.
In der japanischen Originalversion wird sein Name als „Rufi“ ausgesprochen, eine andere Schreibweise für „Ruffy“ in Katakana. Allerdings verwendeten einige frühe Übersetzungen und Lokalisierungen von One Piece „Rufi“ als seinen offiziellen Namen, der eher nach „Roofie“ als nach „Ruffy“ klingt. Dies verwirrte die Fans, die sich fragten, warum ein Pirat mit einem „seltsamen“ Namen wie benannt wurde Das. Zweifellos ist er einer der Anime-Charaktere mit den schlechtesten Synchronnamen überhaupt.
14) Utena Tenjo / Ursula Tenjo (Revolutionäres Mädchen Utena)
Take my revolution. #Utena pic.twitter.com/X8feUzodel
— Revolutionary Girl (@UtenaMoments) September 12, 2016
Revolutionary Girl Utena ist ein klassischer Magic-Girl-Anime , der sich mit den Themen Identität, Sexualität und Revolution beschäftigt. Die Protagonistin Utena Tenjo ist ein raues Mädchen, das Prinz werden und ihre Freundin Anthy Himemiya, die mysteriöse Rosenbraut, beschützen möchte.
Utena bedeutet „Kelch“ und ist Teil einer Blüte, die die Blütenblätter zusammenhält. Dies spiegelt ihre Rolle als Beschützerin und Anführerin in der Serie wider. Allerdings wurde ihr Name in der lateinischen Synchronisation des Animes in Ursula geändert, was „kleiner Bär“ bedeutet und sie zu einer der Anime-Figuren mit den schlechtesten Synchronnamen aller Zeiten macht.
Dadurch geht nicht nur die Symbolik ihres ursprünglichen Namens verloren, sondern sie wird auch mit einem Disney-Bösewicht in Verbindung gebracht.
13) Ichigo Momomiya / Zoey Hanson (Tokyo Mew Mew)
#tokyomewmew #tokyomewmewnew 🐾🍓🐾 !!!!!!!!!!!!!!!!!! pic.twitter.com/lCiM5SfJxs
— ♡Ichigo Momomiya♡ (@MewStrawberry9) May 31, 2022
Tokyo Mew Mew ist ein süßer und farbenfroher Anime über eine Gruppe von Mädchen, die mit der DNA gefährdeter Tiere infiziert werden und zu magischen Kriegerinnen namens Mew Mews werden. Die Anführerin der Gruppe ist Ichigo Momomiya, ein fröhliches und tollpatschiges Mädchen, das sich in Mew Ichigo verwandelt, ein Katzenmädchen mit Superkräften.
Ichigo, deren Name auf Japanisch „Erdbeere“ bedeutet, hat rosa Haare und ein Outfit, das zu ihrem Namen passt. In der englischen Synchronisation des Animes wurde ihr Name in Zoey Hanson geändert, was ein schrecklicher Synchronname für eine Anime-Figur ist. Sie benannten den Anime auch in „Mew Mew Power“ um.
12) Shinichi Kudo / Jimmy Kudo (Detektiv Conan)
Detective Conan (auch bekannt als „Case Closed“) ist ein langjähriger Anime über einen jugendlichen Detektiv , der von einer mysteriösen Organisation in ein Kind verwandelt wird und unter dem Pseudonym Conan Edogawa weiterhin Verbrechen aufklärt. Der richtige Name des Detektivs ist Shinichi Kudo, ein gebräuchlicher japanischer Name, der „eine Wahrheit“ bedeutet.
Der englische Synchronsprecher des Anime änderte seinen Namen in Jimmy Kudo. Durch die Synchronisation wurden auch viele andere Namen und Details des Animes geändert, um ihn für das westliche Publikum attraktiver zu machen. Das ändert nichts an der Tatsache, dass er einer der Anime-Charaktere mit den schlechtesten Dub-Namen überhaupt ist.
11) Horohoro / Trey Racer (Schamanenkönig)
i appreciate the shaman king anime for doing horohoro so much justice in all of his scenes and especially with this look pic.twitter.com/PQn76To2e2
— Aru アル♡ (@kouteipengvins) September 13, 2021
Shaman King ist ein actiongeladener Anime über ein Turnier, bei dem Schamanen aus der ganzen Welt darum kämpfen, der nächste König der Geister zu werden. Einer der Teilnehmer ist Horohoro, ein Schamane des Ainu-Stammes, der eisbasierte Angriffe einsetzt und einen Geistpartner namens Kororo hat.
Horohoro leitet sich von „horonigai“ ab, was in der Ainu-Sprache „bitter“ bedeutet. Dies spiegelt seine Persönlichkeit und sein Ziel wider, die Kultur und das Land seines Volkes wiederzubeleben. Trey Racer war der Name für die lateinische Version des Anime. Außerdem wurde seine spirituelle Partnerin Kororo in Corey umbenannt , wodurch die Niedlichkeit ihres ursprünglichen Namens verloren ging. Leider ist Hororo einer der Anime-Charaktere mit den schlechtesten Synchronnamen überhaupt.
10) Sakura Kinomoto / Sakura Avalon (Card Captor Sakura)
🌸Sakura Kinomoto🌸#sakuracardcaptor #sakurakinomoto pic.twitter.com/0M2OU8aCCd
— 🐉Primrose Draw🐉 HIATUS (@Primrose_Draw) May 13, 2023
Cardcaptor Sakura ist ein beliebter Anime über ein junges Mädchen, das versehentlich einen Satz magischer Karten freigibt und diese mithilfe eines sprechenden Plüschtiers namens Keroberos einfangen muss. Der Name des Mädchens ist Sakura Kinomoto, was auf Japanisch „Kirschblüte“ bedeutet. Ihr Name passt zu ihrem Charakter, denn sie ist süß, fröhlich und liebt Kirschblüten.
Aufgrund der englischen Synchronisation der Serie ist dies eine der Anime-Figuren mit den schlechtesten Synchronnamen. Abgesehen davon, dass der Name des Animes in „Cardcaptors“ umbenannt wurde, wurde ihr Name zusammen mit den Namen vieler anderer Charaktere in Sakura Avalon geändert. Dadurch veränderten sich die Handlung und der Ton des Animes.
9) Mao Chen / Mariah (Beyblade)
🌸Pink character of the day is Mao Chen, also known as Mariah Wong from Beyblade (2001) pic.twitter.com/ht9COrcdDw
— Pink character of the Day! (@pinkOTD) May 7, 2022
Beyblade ist ein Anime über Kinder, die mit Kreiseln namens Beyblades kämpfen. Einer der Charaktere ist Mao Chen, ein Mitglied des White Tigers-Teams, das einen Beyblade namens Galux benutzt. Mao ist leider einer der Anime-Charaktere mit den schlechtesten Synchronnamen.
Sie spiegelt ein katzenartiges Aussehen und eine katzenartige Persönlichkeit wider, weshalb ihr Name auf Chinesisch „Katze“ bedeutet. In der englischen Synchronisation des Animes wurde ihr Name jedoch in Mariah geändert.
8) Ryo Saeba / Joe Saeba (Stadtjäger)
City Hunter ist ein Action-Comedy-Anime über Ryo Saeba, einen geschickten Schützen und Privatdetektiv, der als „Kehrer“ oder Problemlöser in Tokio arbeitet. Er ist auch ein berüchtigter Frauenheld, der mit jeder attraktiven Frau flirtet, die er sieht, was oft zu komödiantischen Situationen führt.
Ryos Spitzname ist Joe Saeba, ein sehr gebräuchlicher und langweiliger Name, der seinen Charakter nicht einfängt. Dank der französischen Dub-Übersetzung gehört er zu den Anime-Charakteren mit den schlechtesten Dub-Namen.
7) Usagi Tsukino / Serena Tsukino (Sailor Moon)
Ein weiteres Opfer ist die Sailor Moon-Synchronisation für Usagi Tsukino, die Hauptfigur und Anführerin der Sailor Guardians . Ihr Name bedeutet auf Japanisch „Kaninchen“, was erklärt, warum sie im Anime so süß ist.
Ihr Nachname bedeutet „vom Mond“, was sich auf ihre Rolle als Sailor Moon und ihr Schicksal als Prinzessin Serenity bezieht. Allerdings nannten die Lokalisierer der englischen Synchronisation des Anime sie Serena Tsukino, was sie zu einer weiteren Kandidatin auf der Liste der Anime-Charaktere mit den schlechtesten Synchronnamen überhaupt machte.
Sogar ihr Spitzname wurde von „Usa-chan“ in „Meatball Head“ geändert, um ihre Frisur zu verspotten, aber es klang eher beleidigend als lustig.
6) L / Hideki Ryuga (Death Note)
Death Note ist ein düsterer und psychologischer Anime , der Light Yagami folgt, einem genialen Studenten, der ein übernatürliches Notizbuch findet, das jeden töten kann, dessen Name darin steht.
Er beschließt, eine utopische Welt ohne Verbrechen und Böses zu schaffen, doch L, ein mysteriöser und exzentrischer Detektiv, stellt sich ihm entgegen und ist entschlossen, ihn zu fangen. Ls richtiger Name wird in der Serie nie preisgegeben, er verwendet jedoch verschiedene Pseudonyme, um seine Identität zu verbergen.
Einer von ihnen ist Hideki Ryuga, der Name eines berühmten japanischen Popstars, den L verkörpert, um Light zu treffen. In der englischen Version ist er als Hideki Ryuzaki bekannt, was ihn zu einem der Anime-Charaktere mit den schlechtesten Synchronnamen macht.
5) Ryo Bakura / Bakura Ryou (Yu-Gi-Oh!)
— Ryo Bakura (@RBakura) November 26, 2011
Ein Anime über einen Jungen, der mit seinen Freunden und Rivalen ein Kartenspiel namens Duel Monsters spielt . Einer seiner Freunde ist Ryo Bakura, ein schüchterner und sanfter Junge mit einem dunklen Alter Ego namens Yami Bakura, der einen antiken Gegenstand namens Millennium Ring besitzt.
Ryo Bakura ist ein gebräuchlicher japanischer Name ohne besondere Bedeutung. Dies änderte sich jedoch im englischen Dub zu Bakura Ryou. Dies war unnötig, da es so klang, als hätte er einen Vornamen als Nachnamen und einen Nachnamen als Vornamen. Das ist verwirrend und endet damit, dass er einer der Anime-Charaktere mit den schlechtesten Dub-Namen ist.
4) Goku / Zero (Dragon Ball)
Son Goku apologizes to his Grandpa
Dragon Ball Z EP 32 (Level sets) pic.twitter.com/UsY70jL6JP
— Piccolo Damayonnaiz (@PiccoDamayonaiz) May 8, 2023
Dragon Ball ist die einflussreichste und erfolgreichste Anime-Serie aller Zeiten. Es folgt den Abenteuern von Goku, einem Jungen, der Kampfkunst trainiert und nach den mystischen Dragon Balls sucht.
Goku leitet sich von „Sun Wukong“ ab, dem Namen des Affenkönigs aus dem chinesischen Roman „Reise in den Westen“, der die Serie inspirierte. Sein Name bedeutet auf Japanisch auch „sich der Leere bewusst“, was seine reine und unschuldige Natur widerspiegelt.
Sein Name wurde in einem der frühen mexikanischen Dubs zu Zero. Dieser Name verdient einen Platz auf dieser Liste der Anime-Charaktere mit den schlechtesten Dub-Namen aller Zeiten, da Zero keine gute Wahl für das lateinamerikanische Publikum ist.
3) Rei Ayanami / Raye Hino (Neon Genesis Evangelion)
⠀ ⣠⣶⣶⣶⣦⠀
⠀ ⣠⣤⣤⣄⣀⣾⣿⠟⠛⠻⢿⣷⠀
⢰⣿⡿⠛⠙⠻⣿⣿⠁⠀⠀⠀⣶⢿⡇
⢿⣿⣇⠀⠀⠀⠈⠏⠀ Rei Ayanami
⠻⣿⣷⣦⣤⣀⠀⠀⠀⠀⣾⡿⠃
⠉⠉⠻⣿⣄⣴⣿⠟
⠀ ⣿⡿⠟⠁ pic.twitter.com/JVcdPgHw4Y— Chonk 🍉 (@xdChonk) May 8, 2023
Neon Genesis Evangelion ist ein revolutionärer und einflussreicher Anime, der den Kampf von Shinji Ikari darstellt, einem Teenager, der gezwungen ist, eine riesige Biomaschine namens EVA-01 zu steuern, um die mysteriösen Wesen namens Engel zu bekämpfen.
Er wird von zwei weiteren Piloten begleitet, Rei Ayanami und Asuka Langley Soryu. Rei ist ein rätselhaftes und emotionsloses Mädchen, das eine tiefe Bindung zum Evangelion und seinem Schöpfer hat.
Rei bedeutet auf Japanisch „Null“ oder „Geist“ und symbolisiert ihren Ursprung und ihr Schicksal. In den frühen Phasen eines von Regisseuren durchgeführten Dub-Tests wurde Reis Name in Raye Hino geändert. Diese Namensänderung klingt nicht nur fremdartig, sondern verwechselt sie auch mit einer anderen Anime-Figur, Sailor Mars aus Sailor Moon. Sie ist eine weitere Anime-Figur mit den schlechtesten Synchronnamen in der Rangliste.
2) Usagi Tsukino / Bunny Tsukino (Sailor Moon)
Ja, Usagi Tsukino von Sailor Moon steht zweimal auf dieser Liste, weil sie nicht nur einen, sondern zwei schreckliche Dub-Namen hatte. Zusätzlich zu ihrem Namen „Serena Tsukino“ im englischen Dub wurde sie in einigen europäischen Dubs, beispielsweise im spanischen und italienischen Dub, auch Bunny Tsukino genannt.
Diese Änderung war ein Versuch, ihren ursprünglichen Namen Usagi, der auf Japanisch „Kaninchen“ bedeutet, in ein dem westlichen Publikum vertrauteres Wort zu übersetzen. Diese Änderung machte sie zu einer der Anime-Figuren mit den schlechtesten Synchronnamen, da ihr Name albern und kindisch klang und außerdem die Verbindung zu ihrer Rolle als Sailor Moon und Prinzessin Serenity verloren ging.
1) Levi Ackerman / Levi Rivaille (Angriff auf Titan)
Thoughts on Levi Ackerman as a character? pic.twitter.com/eLvDkQIjxg
— Benny D. Greenheart (@BennyGreenheart) May 9, 2023
Attack on Titan ist ein düsterer und spannender Anime, der Eren Yeager folgt, einem Jungen, der schwört, die Titanen auszurotten – riesige humanoide Kreaturen, die Menschen verschlingen und die Menschheit zum Aussterben gebracht haben.
Zu ihm gesellen sich seine Kindheitsfreunde Mikasa Ackerman und Armin Arlert, die sich zum Militär melden, um gegen die Titanen zu kämpfen. Levi Ackerman ist der Kapitän des Survey Corps, einer Eliteeinheit, die sich außerhalb der Mauern auf den Weg macht, um die Titanen zu erkunden und zu bekämpfen.
Es ist definitiv nicht zu erwarten, dass Captain Levi die Liste der Anime-Charaktere mit den schlechtesten Dub-Namen füllt. Er ist ein kalter und rücksichtsloser Charakter, der als der stärkste Soldat der Menschheit gilt . Der Name Levi leitet sich vom Hebräischen ab und bedeutet „verbunden“ oder „verbunden“, da er Verbindungen zu seinen Kameraden und Feinden knüpft.
Levis Nachname wurde in einigen Übersetzungen und Fan-Subs des Animes in Rivaille geändert.
Abschließende Gedanken
Here’s a collage of my all time favorite anime 👀 pic.twitter.com/6AM2qSX3l2
— MelloJoseph (@melloJoseph_) May 14, 2023
Anime-Synchronisation kann eine herausfordernde Aufgabe sein und manchmal zu lustigen oder schrecklichen Namensänderungen für unsere geliebten Anime-Charaktere führen, was sie zu Unrecht in die Kategorie der Anime-Charaktere mit den schlechtesten Synchronnamen einordnet.
Ob es nun um kulturelle Unterschiede wie rechtliche Probleme oder einfache Fehler geht, diese Anime-Charaktere mit den schlechtesten Dub-Namen können uns zum Lachen oder Stöhnen darüber bringen, wie schlecht sie sind. Sie verleihen dem Anime-Erlebnis aber auch etwas Charme und Humor.
Diese Beispiele von Anime-Charakteren mit den schlechtesten Synchronnamen zeigen uns, wie wichtig es ist, beim Synchronisieren von Animes die ursprünglichen Namen und Absichten der Schöpfer zu respektieren und wie eine schlechte Namensänderung den Eindruck und die Freude an einem Anime-Charakter ruinieren kann.
Natürlich waren nicht alle Namen der Anime-Charaktere schlecht synchronisiert. Einige sind treu und kreativ, andere verbessern sogar die ursprünglichen Namen. Aber das ist ein Thema für ein anderes Mal.
Schreibe einen Kommentar