Die englische Synchronisation von Solo Leveling begeistert die Fans mit Aleks Les Auftritt als Sung Jin-Woo

Die Anime-Adaption von Solo Leveling hat die Erwartungen der Fans sicherlich übertroffen. Da derzeit nur 8 Episoden veröffentlicht wurden, sind die Fans unglaublich zufrieden mit der Art und Weise, wie A-1 Pictures mit der Animation und der gesamten Adaption umgegangen ist.

Dieses Mal jedoch haben die Fans aufgrund der sprachlichen Fähigkeiten des englischen Synchronsprecherteams eine neue Wertschätzung für die Serie erfahren. Normalerweise wirkt die englisch synchronisierte Version der Episoden im Vergleich zum Originalton etwas enttäuschend. Allerdings haben die englischen Synchronsprecher bisher hervorragende Arbeit geleistet.

Aleks Le, der Schauspieler, der den Protagonisten Sung Jin-Woo spielt, scheint den anderen um Längen überlegen zu sein. Sein Auftritt in den letzten Folgen hat die Herzen der Menschen erobert und die Fans können es kaum erwarten, die nächste englisch synchronisierte Folge der Solo Leveling-Serie zu sehen.

Der Synchronsprecher von Solo Leveling, Aleks Le, macht die Fans mit seinem jüngsten Auftritt sprachlos

Aleks Le sorgte in aller Munde, weil die Synchronisation von Solo Leveling für die meisten Fans geradezu aufregend war. Die englisch synchronisierten Episoden müssen noch mit den Originalfassungen mithalten. Allerdings scheint die Sprachabteilung phänomenale Arbeit geleistet zu haben. Aleks Le’s Fähigkeit, die Emotionen zu vermitteln, die Sung Jin-Woo am Rande des Todes empfand, hat die Herzen der Fans erobert.

Es gab einen Monolog, in dem Sung Jin-Woo seine Frustration zum Ausdruck brachte. Dieser spezielle synchronisierte Teil ist viral gegangen, da die Solo Leveling-Fans jeden Teil davon liebten. Die Fans würdigten auch die Bemühungen des Synchronregisseurs.

Sie glauben, dass die verantwortliche Person bei der Regie der Sprachausgabe großartige Arbeit geleistet hat und dafür gesorgt hat, dass der Ton bei den Zuschauern die perfekten Emotionen hervorrief, als sie Episoden von Solo Leveling sahen. Die Fans schätzten auch die Wahl der Besetzung, da es ihnen gelang, die Charaktere perfekt darzustellen.

Fans lieben die englisch synchronisierte Version des Anime (Screengrab via X)
Fans lieben die englisch synchronisierte Version des Anime (Screengrab via X)

Abgesehen von den vielen Lobeshymnen, die Aleks Le erhielt, äußerten die Fans auch ihre Meinung zur Recap-Folge. Solo Leveling hatte kürzlich eine Recap-Folge veröffentlicht, die das Publikum verärgerte. Die Fans sagten, dass Aleks Le’s Talente und das Budget der Serie verschwendet würden, wenn sie ihn als Synchronsprecher für die Recap-Episode verwenden würden.

Fans schätzen die Leistung von Aleks Le (Screengrab via X)
Fans schätzen die Leistung von Aleks Le (Screengrab via X)

Einige Fans bekundeten auch Interesse daran, auf die englisch synchronisierte Version der Episoden umzusteigen. Bei der Umstellung auf die synchronisierte Version gibt es allerdings ein Problem: Im Moment wurden noch nicht alle synchronisierten Episoden veröffentlicht. Die Original-Audioversion wird zuerst veröffentlicht; Daher müssen Fans auf die Veröffentlichung der synchronisierten Version der Episode warten.

Abschließende Gedanken

Es ist klar, dass die englisch synchronisierte Version bei den Fans ein Hit ist. Trotz der Erfolgsgeschichte, die Anime als Medium in Bezug auf englisch synchronisierte Episoden vorzuweisen hat, geben die Fans zu, dass dies eine der besten englischen Sprachausgaben war, die sie je gesehen haben. Dies wird sicherlich viele talentierte Synchronsprecher einladen, die die englisch synchronisierten Versionen verschiedener Anime-Titel verbessern könnten.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert