Chinas Zensur von Demon Slayer ruiniert Doma und Mitsuri

Chinas Zensur von Demon Slayer ruiniert Doma und Mitsuri

Obwohl China ein riesiger Markt für die Anime-Industrie ist, wie im Fall von Demon Slayer zu beobachten ist, schreckt das Land in Sachen Zensur nicht zurück. Zuvor geriet Chinas Zensur ins Rampenlicht, als die zweite Staffel des Animes im Land veröffentlicht wurde. Es scheint jedoch, als hätte sich der Fokus wieder darauf verlagert, da die dritte Staffel des Anime kürzlich im Land veröffentlicht wurde.

Die chinesische Regierung weiß, dass Animes oft Elemente enthalten, die nicht für jeden Zuschauer angenehm anzusehen sind. Daher zensiert die Regierung aktiv Anime, die den Zuschauern Unbehagen bereiten könnten. Dazu gehören Anime mit Blut, Blut, Gewalt und Fanservice. Zu den Animes, die in China zensiert wurden, gehören „Miss Kobayashis Dragon Maid“, „Chainsaw Man“ usw.

Dämonentöter: Chinas Zensur ruiniert Doma und Mitsuris Momente

Dakis und Hinatsurus Zensur in der zweiten Staffel von Demon Slayer (Bild über Ufotable)
Dakis und Hinatsurus Zensur in der zweiten Staffel von Demon Slayer (Bild über Ufotable)

Als Demon Slayer: Entertainment District zuvor in China veröffentlicht wurde, wurde der Anime aufgrund seiner teilweisen Nacktheit stark zensiert. Mehrere Charaktere wie Tengen Uzuis Frauen – Makio, Suma und Hinatsuru – und Upper Moon 6 Daki wurden überarbeitet. Während die Kleidung von Makio, Suma und Hinatsuru geändert wurde, um ihre Körper besser zu bedecken, erhielt Daki eine völlig neue Hose.

Darüber hinaus zensiert China häufig Blut in Animes, indem es sie in andere Farben wie Weiß und Schwarz umfärbt, was in der Anime-Community oft für Aufsehen sorgt.

Die chinesische Festlandversion des Swordsmith Village Arc wurde gestern mit zusätzlichen Zensuren für Nacktheit und Blut ausgestrahlt (einschließlich Tanjiros Nasenbluten-Szene): Links: Bilibili-Festlandfolge 1, Rechts: Original. von u/papaya_banana in KimetsuNoYaiba

Nichtsdestotrotz wurde im Handlungsstrang „Demon Slayer: Swordsmith Village“ derselbe Fall verfolgt , da die erste Folge des Animes kürzlich in Festlandchina veröffentlicht wurde.

Nach der Veröffentlichung des Animes auf Bilibili hat der Reddit-Benutzer u/papaya_banana einen Vergleichsbeitrag hochgeladen, der den Unterschied zwischen der Originalversion und der Version für Festlandchina zeigt. Wie erwartet wurde die erste Folge des Anime stark zensiert, um Blut und Nacktheit zu verbergen.

Kommentar von u/_Goodrandom aus der Diskussion Gestern wurde die chinesische Festlandversion des Swordsmith Village Arc ausgestrahlt, mit zusätzlicher Zensur von Nacktheit und Blut (einschließlich Tanjiros Nasenbluten-Szene): Links: Bilibili-Festland-Episode 1, rechts: Original. in KimetsuNoYaiba

Kommentar von u/electricalserge aus der Diskussion Gestern wurde die chinesische Festlandversion des Swordsmith Village Arc ausgestrahlt, mit zusätzlicher Zensur von Nacktheit und Blut (einschließlich Tanjiros Nasenblutenszene). Links: Bilibili-Festlandfolge 1, rechts: Original. in KimetsuNoYaiba

Kommentar von u/HistoricalEssay695 aus der Diskussion Die chinesische Festlandversion des Swordsmith Village Arc wurde gestern mit zusätzlichen Zensuren für Nacktheit und Blut ausgestrahlt (einschließlich Tanjiros Nasenbluten-Szene): Links: Bilibili-Festlandfolge 1, Rechts: Original. in KimetsuNoYaiba

In der zensierten Version wurde zunächst versucht, jegliche im Anime gezeigte Form von Blut zu verbergen. In der Folge wird gezeigt, wie Akaza Doma mit der Faust schlägt. Dies führt dazu, dass Doma blutet. Allerdings wurde in der zensierten Fassung die rote Farbe des Blutes zu Schwarz geändert. Währenddessen wird in einer späteren Szene, in der Tanjiro aus seiner Nase blutet, nachdem er von Mitsuri angelockt wurde, das Blut vollständig entfernt.

Fans hielten die Zensur für Blut für sinnlos, da es in dem Anime um das Töten von Dämonen ging. Somit ist das Ausbluten von Charakteren einigermaßen garantiert. Darüber hinaus verwenden die Dämonen Techniken der Blutdämonenkunst. Mit der Zensur Chinas würden diese Techniken jedoch keinen Sinn mehr ergeben.

Kommentar von u/singh853 aus der Diskussion Die chinesische Festlandversion des Swordsmith Village Arc wurde gestern ausgestrahlt, mit zusätzlichen Zensuren für Nacktheit und Blut (einschließlich Tanjiros Nasenbluten-Szene): Links: Bilibili-Festlandfolge 1, Rechts: Original. in KimetsuNoYaiba

Kommentar von u/bortj1 aus der Diskussion Die chinesische Festlandversion des Swordsmith Village Arc wurde gestern mit zusätzlichen Zensuren für Nacktheit und Blut ausgestrahlt (einschließlich Tanjiros Nasenbluten-Szene): Links: Bilibili-Festland-Folge 1, Rechts: Original. in KimetsuNoYaiba

Kommentar von u/KingTrunkzX aus der Diskussion Gestern wurde die chinesische Festlandversion des Swordsmith Village Arc ausgestrahlt, mit zusätzlichen Zensuren für Nacktheit und Blut (einschließlich Tanjiros Nasenbluten-Szene): Links: Bilibili-Festland-Episode 1, rechts: Original. in KimetsuNoYaiba

Andererseits hatten die Fans gemischte Gefühle hinsichtlich der Zensur von Love Hashira Mitsuri Kanroji . Zuvor waren sie von der Zensur beeindruckt, da die Animatoren statt nur Nebel in die Badewanne zu geben, ein Badetuch für Mitsuri hinzufügten. Dies schien eine viel größere Anstrengung zu sein, als Nebel oder sogar Sonnenstrahlen hinzuzufügen, um den Körper der Figur zu verbergen.

Die Fans erkannten jedoch bald, dass die Zensur ziemlich seltsam war, da niemand beim Baden ein Badetuch tragen würde. Unterdessen gefielen anderen Fans die Zensur, da sie Mitsuri ein besseres Aussehen verlieh als das, was ursprünglich im Anime gezeigt wurde. Die zensierte Version von Demon Slayer ließ Mitsuri besser aussehen, was im Widerspruch zu den Absichten des Zensurteams stand.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert