Obwohl die offiziellen Übersetzungen des Mangas My Hero Academia von Viz Media Gegenstand von Kontroversen sind, wurden sie kritisiert. Viele aufmerksame Fans haben erhebliche Unterschiede zwischen den übersetzten Versionen und dem japanischen Original-Manga festgestellt, was zu Änderungen wichtiger Elemente der Geschichte führte.
Ein Fan machte kürzlich auf einen ähnlichen Vorfall bei X aufmerksam, bei dem er bemerkte, dass Viz Media einen entscheidenden Aspekt von Katsuki Bakugos offiziellem Charakterprofil geändert hatte. Diese Änderung löste bei den Online-Fans Empörung aus, die Viz Media beschuldigten, Bakugos Charakter mit ihrem jüngsten Fehler „ruiniert“ zu haben.
My Hero Academia: Viz Medias jüngstes Missgeschick ruiniert Katsuki Bakugos Charakter
Im Laufe der Jahre hat sich Katsuki Bakugo zu einem der beliebtesten Charaktere der My Hero Academia-Reihe entwickelt. Angesichts seines großen Einflusses auf die Serie und auf Izuku Midoriya, auch bekannt als Deku, ist es schwer vorstellbar, was die Reihe ohne ihn wäre.
Obwohl Bakugo zunächst als Tyrann mit Überlegenheitskomplex dargestellt wurde, entwickelte sich sein Charakter später weiter und im weiteren Verlauf der Serie erhielt er mehr Tiefe. Der jüngste Übersetzungsfehler von Viz Media untergrub jedoch Bakugos Wachstum und Entwicklung im Laufe der Jahre stark.
Ein Benutzer namens @crovokacchan auf X machte Viz Media kürzlich auf einen Fehler bei der Übersetzung des offiziellen Charakterprofils von Bakugo aufmerksam, bei dem eine entscheidende Zeile von Kohei Horikoshi ausgelassen wurde.
Der Benutzer teilte eine offizielle Übersetzung des Charakterprofils von Viz Media und verglich sie mit einer Fanübersetzung, die der japanischen Originalversion näher zu sein schien. Obwohl die beiden Übersetzungen weitgehend übereinstimmten, gab es gegen Ende eine Aussage von Horikoshi, in der er seine Absicht zum Ausdruck brachte, mit Bakugos Charakter vorsichtig umzugehen.
Der Benutzer hat bestätigt, dass diese bestimmte Zeile tatsächlich im Charakterprofil enthalten war, wie es in der Originalversion dargestellt war, und in der Fanübersetzung korrekt wiedergegeben wurde.
Trotzdem entschied sich Viz Media, die ursprüngliche Zeile durch eine zu ersetzen, die Bakugo als „schlechten Dieb“ beschrieb. Diese Änderung löste bei den Fans große Enttäuschung aus, da sie der Meinung waren, dass sie nicht nur unnötig war, sondern auch Bakugos Charakter nicht gerecht wurde.
So reagierten die Fans auf die Änderungen von Viz Media an Bakugos Charakterprofil
Fans waren zu Recht enttäuscht, als Viz Media Bakugos ursprüngliche Charakterprofilzeile wegließ und durch eine ersetzte, die ihn in einem negativen Licht darstellte. Diese Entscheidung, die Kohei Horikoshis Beschreibung von Bakugo als abscheulichem, aber sorgfältig behandeltem Charakter widersprach, löste bei vielen Fans Wut aus, die sie als unnötige Änderung betrachteten.
Ein Fan war wirklich verblüfft über den Ursprung der Zeile aus dem ursprünglichen japanischen Satz, in dem Bakugos Gesicht schreiend gezeigt wird und er sich selbst als „schlechten Dieb“ bezeichnet, wie er von Viz Media verwendet wurde.
„Im Ernst, woher hat Viz den japanischen Satz ‚sein Gesicht schreit geradezu ‚ich bin ein mieser Dieb‘‘?“, kommentierte ein Fan .
Ein Fan äußerte auch seine Wut gegenüber Viz Media, weil sie Bakugos Charakter durch eine unnötige Änderung ruiniert hätten. Der Fan fügte hinzu, dass dies möglicherweise der Grund dafür sein könnte, warum manche Leute Bakugos Charakter nicht verstehen.
„Oh, das hat mich so wütend gemacht … sie haben ihn so verstümmelt, kein Wunder, dass manche Leute ihn nicht verstehen“, kommentierte ein anderer Fan .
Ein Fan teilte ein Foto des Charakterprofils von Bakugo, das von JBC, dem offiziellen brasilianischen Herausgeber, übersetzt wurde. Er wies darauf hin, dass Viz Media für den Fehler verantwortlich sei, da sogar JBC die Originalzeile in seiner Übersetzung beibehalten habe.
„Es ist wirklich eine VIZ-Sache, da die brasilianische Version von JBC die Originallinie beibehalten hat“, schrieb ein Fan .
Darüber hinaus wurden Fragen zu Viz‘ Aussage aufgeworfen, Bakugo sei ein „schlechter Dieb“, da er allgemein als die beliebteste Figur sowohl im Manga als auch im Anime gilt.
„In welcher Welt ist Katsuki ein mieser Dieb? Außerdem ist er der beliebteste Charakter im ganzen Manga/Anime“, sagte ein anderer .
Viz Media wurde in der Vergangenheit für Übersetzungsfehler kritisiert, wie man an den offiziellen Übersetzungen des Jujutsu Kaisen-Mangas sehen konnte. Der jüngste Aufruhr, weil Katsuki Bakugo als „schlechter Dieb“ bezeichnet wurde, ist nur ein weiteres Beispiel für die Übersetzungsfehler, die Viz Media gemacht hat.
Schreibe einen Kommentar