Offizielle Übersetzung verdirbt Spinner und Shigaraki erneut emotionalen Moment

My Hero Academia nähert sich seinem letzten Kapitel und hat kürzlich Spinners Charakterentwicklung abgeschlossen, indem der Grund für seine unerschütterliche Loyalität gegenüber Shigaraki aufgedeckt wurde. Kapitel 427 konzentrierte sich auf Spinner und Deku, hob aber auch Shigarakis nachvollziehbare Liebe zu Videospielen hervor.

Trotz der Dialogänderungen von der Fanübersetzung zur offiziellen Übersetzung, die Shigarakis Liebe zu Videospielen offenbaren, sind viele Fans der Meinung, dass dies möglicherweise dem entscheidenden Moment von Spinner in der Geschichte geschadet hat.

Achtung: Dieser Artikel enthält große Spoiler zur My Hero Academia-Reihe.

Wie My Hero Academia Spinners emotionalen Moment ruinierte

Man kann einstimmig sagen, dass Kapitel 427 einer der ergreifendsten und gefühlvollsten Teile der gesamten Serie war. Der Schwerpunkt des Kapitels lag auf Spinner und den Ereignissen, die zu der tiefen Bindung zwischen ihm und Shigaraki führten.

Darüber hinaus hebt die Passage ausdrücklich Shigarakis Vorliebe für Videospiele und seine Rolle als Spinners allererster Freund hervor. Die Darstellung von Spinners inneren Emotionen trägt auch zur moralisch zweideutigen Natur des Konflikts zwischen den Helden bei.

Spinner und Izuku Midoriya in Kapitel 427 des Mangas (Bild über Shueisha)
Spinner und Izuku Midoriya in Kapitel 427 des Mangas (Bild über Shueisha)

Trotz allem glauben viele Fans, dass der starke Kontrast zwischen der offiziellen Übersetzung und der Fanübersetzung letztlich die Wirkung von Spinners Rede beeinträchtigt hat. Diese sollte den Eindruck vermitteln, dass Shigaraki ein ganz normaler Mensch ist, der Freude an Aktivitäten wie Videospielen hat.

In den inoffiziellen Übersetzungen lautete das genaue Zitat „Er hatte eine Leidenschaft für das Spielen von Videospielen“, was in der Fangemeinde allgemein als bessere Darstellung von Shigarakis nahbarem und menschlichem Wesen angesehen wird.

Spinner wie im Anime gezeigt (Bild über Bones)
Spinner wie im Anime gezeigt (Bild über Bones)

In der offiziellen Übersetzung bezog sich die Zeile „Er war ein Gamer“ unbeabsichtigt auf die zahlreichen Memes, die Gamer als marginalisierte gesellschaftliche Gruppe darstellen. Einige Fans haben darauf hingewiesen, dass diese Übersetzung aufgrund ihrer versehentlichen Verbindung mit den „Gamers rise up“-Memes möglicherweise lächerlich gemacht und falsch interpretiert werden könnte.

Es gab Fans, die bemerkten, dass dies möglicherweise missverstanden werden könnte, da Shigarakis Handlungsbogen in den eines Spielers verdreht wurde, der gegen gesellschaftliche Normen rebelliert. Dies fügte der ernsten Situation von Shigaraki und Spinner ein unbeabsichtigtes komödiantisches Element hinzu.

Abschließende Gedanken

Tomura Shigaraki wie im Manga dargestellt (Bild über Shueisha)
Tomura Shigaraki wie im Manga dargestellt (Bild über Shueisha)

Das fragliche Panel ist einzigartig und der ernsthafte Ton wurde in den meisten anderen Übersetzungen des Kapitels beibehalten. Kapitel 428 soll am 21. Juli 2024 erscheinen und kann auf Shueishas MANGAPlus-Plattform gelesen werden.

  • Wie hat Himiko Toga Uraraka Ochako in My Hero Academia gerettet? erklärt
  • My Hero Academia, Kapitel 416: Togas Abwesenheit lässt Fans um ihr Schicksal fürchten
  • Das neueste Kapitel von My Hero Academia gibt Hinweise auf die Identität der mysteriösen Person und es ist eindringlich
  • Der Manga „My Hero Academia“ endet in fünf Kapiteln

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert