Produktionsteam geht auf die Anliegen der Gehörlosengemeinschaft ein
Das Produktionsteam der neuen Dramaserie drückte sein tiefes Bedauern über die Reaktionen auf die Darstellung der Gebärdensprache aus und betonte sein Engagement für die Gehörlosengemeinschaft. Sie stellten klar: „Wir nehmen das Feedback ernst, dass die Darstellung der Gebärdensprache in dem Drama unangemessen war und dazu führte, die Gehörlosengemeinschaft und die koreanische Gebärdensprache zu verspotten. Es war nie die Absicht, die Gebärdensprache, die für Gehörlose ein wertvolles Kommunikationsmittel ist, lächerlich zu machen oder herabzusetzen.“
In dem Bemühen, ihre früheren Fehltritte wiedergutzumachen, räumten sie außerdem ein, dass es ihnen an Sensibilität bei der Darstellung der Herausforderungen der Gehörlosengemeinschaft mangelte. Sie erklärten: „Wir erkennen in aller Bescheidenheit an, dass es uns an Sensibilität und Mühe gefehlt hat, die Herausforderungen der Gehörlosengemeinschaft und der koreanischen Gebärdensprache während des Produktionsprozesses widerzuspiegeln. Wir werden unser Möglichstes tun, um sicherzustellen, dass sich solche Fehler bei der Fertigstellung der Arbeit nicht wiederholen.“
Die integrale Rolle der Gebärdensprache in der Erzählung
Das Team wies auf die Bedeutung der Gebärdensprache in der Handlung hin. „Die Gebärdensprache spielt in der Geschichte eine entscheidende Rolle, da sie den beiden Protagonisten, die lange Zeit emotional verschlossen waren, hilft, ihre Herzen zu öffnen und zu kommunizieren. Durch ihre Reise zum Verständnis der Sprache des jeweils anderen möchten wir den Wert der Gebärdensprache als wichtiges Instrument für menschliche Verbindungen hervorheben. Noch einmal möchten wir uns aufrichtig entschuldigen.“
Auslöser des Vorfalls löst Kontroverse aus
Die Kontroverse entstand aus einer bestimmten Szene in der ersten Folge, die am 22. November ausgestrahlt wurde. In dieser Szene passiert der Gebärdendolmetscherin Hong Hee-joo (gespielt von Chae Soo-bin) ein Übertragungsfehler, während sie einen Abschnitt über Katastrophenvorsorge interpretiert. Die Übertragung friert ein, als Hong Hee-joo das Wort „Berg“ gebärdet, was jedoch unangemessenerweise als obszöne Handbewegung interpretiert wird.
Zuschauerreaktionen zeigen Unzufriedenheit
Die Zuschauer reagierten nach der Ausstrahlung der Folge empört. Ein Zuschauer brachte seine Besorgnis zum Ausdruck und erklärte: „Das Zeichen für ‚Berg‘ wurde von Hörenden lächerlich gemacht und als Witz verwendet, was zu einem Trauma für die Gehörlosengemeinschaft führte. Diese Darstellung ist nicht nur respektlos, sondern auch diskriminierend und hasserfüllt.“ Sie forderten das Produktionsteam auf, sich bei der Gehörlosengemeinschaft zu entschuldigen.
Ein anderer Zuschauer dachte über die kreative Absicht hinter der Szene nach und sagte: „Die Szene sollte eindeutig spielerisch und humorvoll sein, aber sie war beleidigend und beunruhigend. Die Gebärdensprache zu verspotten, ein wichtiges Kommunikationsmittel für Gehörlose, ist inakzeptabel. Es ist unfassbar, wie irgendjemand auf die Idee kommen konnte, dass dies komisch sein könnte.“
Spoiler: Yoo Yeon Seok erzählt den Leuten in der neuen Folge von „Wenn das Telefon klingelt“, dass Chae Soo Bin seine Frau ist
Source: Daum
Weitere Einzelheiten finden Sie im Originalartikel auf KBIZoom .
Schreibe einen Kommentar