Un empleado del equipo de localización de Kuro Games ha proporcionado información sobre el razonamiento detrás de las decisiones de actuación de voz para Wuthering Waves.
Tras su lanzamiento el 22 de mayo de 2024, Wuthering Waves enfrentó severas críticas por parte de los jugadores debido a su lanzamiento con errores. En un esfuerzo por hacer las paces, Kuro Games proporcionó 10 Lustrous Tide gratis y un boleto de agradecimiento, que permitió a los jugadores elegir un personaje de 5 estrellas de cortesía en el juego.
A pesar de sus desafíos técnicos, el diálogo de la historia de Wuthering Waves ha recibido críticas de ciertos jugadores. Los miembros de la comunidad han expresado su decepción por la excesiva cantidad de información, los errores gramaticales y los caracteres mediocres.
Además, un miembro del equipo de localización de Kuro Games ha explicado el motivo por el que la mayoría de los actores de doblaje de Wuthering Waves son del Reino Unido.
Olas borrascosas: el futuro de la actuación de voz
Un usuario publicó un mensaje de Ria, miembro del equipo de localización de Kuro Games, en el subreddit del juego. En la publicación, Ria compartió que Kuro decidió asociarse con SIDE London por su “gran cartera” y su proximidad a China, lo que facilita la comunicación en comparación con trabajar con un equipo en los EE. UU.
Alguna información sobre English VA del personal de localización por u/raze047 en WutheringWaves
“En el pasado, instruimos a todos los VA a usar acento estadounidense, aunque no era su forma preferida o natural de hablar. Sin embargo, después de completar los primeros dos actos de la historia principal, hemos revisado nuestra guía y ya no requeriremos acento estadounidense”.
Ria reveló además su compromiso de centrarse en los acentos para mantener una entrega coherente y auténtica.
Como resultado, los jugadores no solo elogiaron a Kuro Games por su continua transparencia, sino que también hablaron sobre la actuación de voz en Wuthering Waves.
«Una persona escribió que hemos cambiado nuestra dirección para no incluir los accidentes en Estados Unidos, ya que en realidad fueron errores tipográficos involuntarios».
“Según otro usuario, el estudio detrás de FFXIV y FFXVI, SIDE UK, cometió un gran error con la dirección del juego. El usuario lo comparó con la decisión de Square Enix de que los actores estadounidenses usaran acentos británicos en ARR”.
“Realmente aprecio la transparencia de estos desarrolladores. A pesar del difícil lanzamiento, sus esfuerzos y apertura me dan la esperanza de que este juego sea un gran éxito. Como mínimo, apoyo su éxito”, expresó un tercer fan.
«El Redditor continuó expresando su compromiso de apoyar el juego hasta el final a través de su comunicación continua con la comunidad».
Deja una respuesta