Intérprete de Fansign comparte sus ideas sobre las verdaderas personalidades de los ídolos y el trato que reciben los fans

Intérprete de Fansign comparte sus ideas sobre las verdaderas personalidades de los ídolos y el trato que reciben los fans

Un internauta, que trabaja como intérprete de autógrafos para fans en videollamadas, compartió recientemente una publicación viral que ofrece una mirada única al mundo detrás de escena del trabajo con varios ídolos.

La intérprete, que prefirió permanecer en el anonimato, compartió sus conocimientos sobre el desafiante pero gratificante papel de organizar estas interacciones tan esperadas entre los fanáticos y sus ídolos.

Puesto de intérprete
Puesto del intérprete (Foto : threads)

La intérprete, que tiene experiencia trabajando con casi diez idols, brindó más detalles sobre su trabajo, que implica sentarse cerca del idol y traducir los mensajes de los fans en tiempo real.

“Permítanme compartir mi historia de ser un intérprete de firmas de autógrafos por videollamada en Corea hoy en día. El intérprete generalmente se sienta justo frente al ídolo y comparte el mismo escritorio (¡tan cerca…!). Se concentran en escuchar cada oración que dicen los fanáticos y luego traducen con precisión y rapidez las palabras para el ídolo.

Dado que cada persona solo tiene entre 1 y 2 minutos para la firma de autógrafos, el tiempo es esencial. El intérprete debe ser rápido y preciso para que el valioso tiempo entre el fan y el ídolo no se desperdicie.

He trabajado con casi 10 ídolos, chicos, chicas, grupos e individuos. Como trabajo con ellos muy de cerca y necesito mirarlos debido a la naturaleza del trabajo, necesito mantener un alto nivel de profesionalismo para no distraerme jaja. Escribí la nota en la foto: ¿Alguien participó en esta firma de autógrafos en particular?

– Intérprete de autógrafos

La intérprete elogió a los ídolos por su trato profesional y cortés hacia el personal.

Puesto de intérprete
Puesto del intérprete (Foto : threads)

“Quiero decir que la mayoría de ellos son muy agradables en persona. Después de colgar la llamada, no se vuelven groseros de repente como dicen los rumores. Incluso hablaron casualmente con nosotros sobre los fans (¡podemos decir que hablaron con los fans con sinceridad, no a medias!)

¡También tratan muy bien al personal! Algunos de ellos me estrecharon la mano de manera proactiva después del evento, me dijeron que había trabajado duro y me agradecieron por ayudarlos a comunicarse con sus fans.

Incluso preguntaron al personal cuántos álbumes compraron los fans para asistir a la firma de autógrafos y se sintieron agradecidos de que los fans hubieran comprado tantos para apoyarlos, incluso expresaron que quieren ir a donde viven los fans y realizar conciertos allí para que puedan conocerse en persona.

– Intérprete de autógrafos

Su relato proporciona un soplo de aire fresco muy necesario, desafiando las representaciones a menudo desfavorables de los ídolos que pueden difundirse en Internet.

“He sido intérprete en algunas autógrafos y no creo que los ídolos tengan una actitud tan mala, como algunos afirman. Al menos con aquellos con los que he trabajado, pude sentir que realmente trataban a sus fans con sinceridad”.

-Intérprete de firmas de autógrafos

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *