Merci à Jo In-sung d’avoir joué dans ce drame, ce qui rend ce drame plus excitant et convaincant !
Les 3 derniers épisodes de la série dramatique populaire de Disney+ « MOVING » seront diffusés aujourd’hui. Même si je veux vraiment voir la finale le plus tôt possible, je pense qu’une œuvre aussi excellente disparaîtra après l’avoir regardée, et je ne peux pas supporter de m’en séparer. XD Profitez de la dernière fois que vous regardez le drame. Revoyons ensemble ces moments classiques !
1. « Tellement beau »
Dans la pièce, Lee Mi-hyun (joué par Han Hyo-joo) et Kim Doo-sik (joué par Jo In-sung) ont regardé sa photo avant de sortir ensemble et se sont dit : « Il est si beau. » L’auteur original et Le scénariste Jiang Cao a révélé dans une interview avec « Civilization Express » que cette phrase ne figurait pas réellement dans la bande dessinée originale. Ce changement n’a été apporté qu’après avoir confirmé que Zhao Yincheng jouerait dans la version live-action. Après tout, Zhao Yincheng lui-même est la raison pour laquelle cette ligne peut être établie. XD
2. « Je pense que je pourrais mourir. »
Kim Doo-sik est soudainement apparu devant la fenêtre de Lee Mi-hyun alors qu’il était pourchassé par le ministère de la Sécurité publique. Mi-hyun lui a demandé pourquoi il était venu alors qu’il savait qu’il y avait un danger. Doo-sik a répondu : « Je pensais que je pourrais mourir. » En fait, Dou-sik a dit « Je t’aime » dans les bandes dessinées, mais après l’avoir lu, Zhao Yincheng a pris l’initiative d’appeler l’écrivain et lui a dit qu’il voulait changer. à cette phrase, et l’écrivain était tout à fait d’accord.
Lorsque les deux se sont révélés leurs sentiments auparavant, Mi-hyun a écouté les battements de cœur de Dou-sik de plus en plus rapides et a dit qu’il mourrait s’il continuait comme ça, tandis que Dou-sik a dit que cela n’avait pas d’importance s’il mourait. Cette modification de Zhao Yincheng fait également écho à la scène de confession !
3. « Front de mer d’Incheon »
Doo-shik Mi-hyun marchait sur le sentier des cerisiers en fleurs à Namsan lors d’un rendez-vous et a raconté une blague froide qui l’a fait rire sans arrêt. À cette époque, le scénario ne contenait que des « gags très clichés ». Jo In-sung a déclaré qu’il s’en rendrait compte, alors lorsque le tournage a officiellement commencé, il a raconté à Han Hyo-joo la blague homonyme de « Incheon Front Sea » pour le film. première fois. Han Xiaozhou a été choqué, sans voix et drôle après l’avoir entendu, et sa véritable réaction a également été incluse dans le long métrage.
4. « Être bon en vol signifie être bon en atterrissage. »
Doushik a révélé à Mihyun que le secret pour voler est l’atterrissage, car si vous craignez de tomber et de vous blesser avant de décoller, vous ne pourrez certainement pas montrer votre force, donc le plus important est d’atterrir en toute sécurité. C’est aussi l’expérience de l’écrivain qui sérialise des bandes dessinées depuis 20 ans : comme en descendant du haut d’une colline, il faut insister pour ne pas tomber et arriver au bout en douceur. En voyant Zhao Yincheng dire cela généreusement, l’écrivain a été profondément ému.
Les 17 premiers épisodes de « MOVING » sont sortis exclusivement sur Disney+, et les trois derniers épisodes sortiront cet après-midi !
Laisser un commentaire