Yuqi de (G)I-DLE est devenue l’objet d’une controverse après qu’une vidéo de performance de son dernier morceau solo soit devenue virale.
La vidéo, qui a gagné en notoriété sur divers sites de médias sociaux, a généré une réaction négative généralisée, principalement parce qu’elle utilise de manière incorrecte l’anglais vernaculaire afro-américain (AAVE).
Plus tôt cette année, Yuqi a attiré l’attention grâce à son premier album solo coréen Yuq1. Elle a récemment démontré son talent dans une vidéo spéciale pour sa chanson « On Clap (feat. Lexie Liu) ».
Malgré ses impressionnants mouvements de danse et ses capacités vocales, ce ne sont pas ces talents qui ont retenu le plus l’attention. Ce sont plutôt les paroles affichées à l’écran pendant la vidéo qui ont suscité de vives réactions.
« Des lignes comme « this beat on slap » et « bad boogie babies on tap » ont été spécifiquement dénoncées pour leur incorporation apparemment absurde de l’AAVE. »
Les opposants ont soutenu que ces expressions ne tenaient pas compte des conventions grammaticales et du contexte de l’AAVE, perpétuant ainsi l’insensibilité culturelle par l’appropriation culturelle.
La réaction a rapidement pris de l’ampleur sur Internet, de nombreuses personnes se tournant vers Twitter pour exprimer leur déception et leur frustration.
@viianwich, un utilisateur de Twitter, a partagé un extrait de la vidéo avec la légende « Je n’ai aucune idée de ce dont elle parle », et elle a été vue plus de 2,7 millions de fois.
littéralement, de quoi parle-t-elle ? pic.twitter.com/IHuTBwEK0v
— r ⚢ (@viianwich) 17 juillet 2024
@aespalert a également souligné : « l’inclusion de ‘then eat little sweets’ me déroute complètement, car comment avez-vous pu rendre une chanson absurde encore plus absurde ? »
la partie « alors mange des petits bonbons » me fait vraiment marrer parce que comment as-tu réussi à rendre une chanson absurde encore plus absurde https://t.co/rRiI8SIPiU
— sade (@aespalert) 18 juillet 2024
La critique met en lumière les discussions en cours au sein de la communauté K-pop concernant l’appropriation d’éléments culturels tels que l’AAVE.
juste un tas de phrases confuses, rien de tout cela n’a de sens comme 😭 https://t.co/x7k3Iy2xIv
— LE RETOUR DE FROMIS (@im_unhaoppy) 17 juillet 2024
Certains soutiennent que ces appropriations manipulent le contexte culturel d’origine et continuent de promouvoir des stéréotypes et des malentendus préjudiciables.
c’est quoi ce bordel, bébé boogie ? https://t.co/tyC4gpIv1a
— quixø 🇵🇸 (@whosquixo) 18 juillet 2024
La communauté en ligne a exprimé ses pensées avec des points de vue fervents. Le tweet de @jhpradarina, « Ces idoles de la K-pop devraient s’abstenir d’utiliser aave », a fait écho aux sentiments de ceux qui pensent qu’un tel langage devrait être honoré et préservé au sein de ses communautés d’origine.
Ces idoles de la K-pop doivent arrêter d’utiliser aave 😭 https://t.co/QCXLNgbvnO
— aespaRina| WALK ˚ʚ♡ɞ˚ (@jhpradarina) 18 juillet 2024
Cet événement a suscité de nouvelles discussions autour de la sensibilité culturelle et de l’appropriation dans le domaine de la culture populaire internationale, car il y a eu des demandes pour une compréhension et un respect accrus pour une variété de formes linguistiques et artistiques.
implorer les idoles de laisser les ts aux noirs. https://t.co/KqiEi9IciM
— pitié ♡ (@REMWIFEYY) 18 juillet 2024
Shuhua répond aux critiques : « Mes jambes sont juste assez longues »
Laisser un commentaire