Sentinels Valorant Star zekken s’excuse auprès des fans après qu’une erreur de traduction ait conduit à des commentaires haineux

Sentinels Valorant Star zekken s’excuse auprès des fans après qu’une erreur de traduction ait conduit à des commentaires haineux

Le joueur de Sentinels Valorant, Zachary ‘zekken’ Patrone, s’est adressé aux réseaux sociaux pour s’excuser après avoir reçu des réactions négatives de la part des fans chinois pour un clip mal traduit de son flux dans lequel il se qualifiait de « haineux de la Chine ».

Le clip en question a été tiré d’un stream du 27 mai, au cours duquel zekken a fait ses pronostics pour la phase bracket du VCT Masters Shanghai dans un format pick’em.

Le joueur des Sentinels a exprimé son aversion pour les équipes chinoises en regardant de près le match du premier tour entre EDward Gaming et Team Heretics, en s’exclamant : « Je ne suis pas un fan de la Chine. Bon sang, j’ai des hérétiques.

Cette déclaration a rapidement circulé sur les réseaux sociaux chinois, les fans comprenant mal les paroles de Zekken et pensant qu’il exprimait de la haine envers le pays et son peuple.

Un grand nombre de personnes ont visité sa page Twitter/X et publié des commentaires inquiétants sur son dernier message. Ils ont également partagé des images du visage du professionnel superposé à un singe ou l’ont qualifié de « bobo ».

Selon une traduction automatique, un utilisateur des réseaux sociaux a commenté : « Votre bouche est tout aussi offensante que votre parcours. »

L’agent du joueur, ainsi que les passionnés d’esports de Valorant sur le subreddit du jeu, ont été prompts à corriger le record suite à la popularité généralisée de la vidéo.

« Pour clarifier, les commentaires faits par zekken en streaming concernaient spécifiquement la « Ligue chinoise du VCT » (VCT CN) et n’étaient pas destinés à cibler la Chine en tant que pays ou son peuple. Nous nous excusons s’il y a eu une mauvaise interprétation et tenons à préciser qu’il s’agit d’un problème culturel/de traduction. Comme l’a déclaré Jérôme Coupez, PDG de l’agence d’esports Prodigy, l’utilisation par Zekken du terme « Hater » signifiait simplement qu’il doutait du succès de la région VCT CN lors des matchs à venir ou du Masters, sur la base de leurs résultats précédents et rien de plus.

Le flux Twitch dans lequel il se qualifiait de « haineux envers la Chine » a été supprimé de sa chaîne.

Le 28 mai, zekken a présenté des excuses publiques sur les réseaux sociaux, s’adressant à tous les fans qu’il aurait involontairement offensés et fournissant une explication détaillée de son commentaire.

Hier, lors de mon stream, j’ai fait des prédictions et déclaré « Je déteste la Chine » après avoir choisi les hérétiques plutôt que EDG. Je tiens à préciser que je n’avais aucune intention d’être raciste. Pour faire simple, j’exprimais mon manque de confiance envers VCT CN pour ce tournoi en particulier. Je tiens à préciser que je n’ai aucune animosité envers la Chine ou l’un de ses acteurs.

« Je suis conscient que mes propos ont pu être interprétés comme hostiles une fois traduits. Je tiens à m’excuser auprès de tous ceux qui auraient pu l’interpréter de cette façon, car cela n’a jamais été mon intention lorsque je l’ai dit.

De nombreux utilisateurs de X ont félicité Zekken pour avoir abordé le problème et ont également déclaré que la controverse n’était pas de sa responsabilité.

« Parfois, les choses peuvent se perdre dans la traduction, mec. J’espère qu’ils comprendront qu’il n’y avait aucune intention malveillante derrière cela », a commenté un utilisateur des réseaux sociaux.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *