[Hot post on Korean Internet] The Korean drama “Lover” was accused of plagiarizing “Gone with the Wind”, and the Internet criticized: “It is basically the level of copying and pasting”, “This level is plagiarism.”

[Hot post on Korean Internet] The Korean drama “Lover” was accused of plagiarizing “Gone with the Wind”, and the Internet criticized: “It is basically the level of copying and pasting”, “This level is plagiarism.”
(Cover image source: FB@MBCdramanow)

***Thunder warning! *** Korean netizens sorted out the corresponding characters of “Lover”and “Gone with the Wind”, as well as as many as 22 passages similar to the original novel in Episode 9, including:

Liu Jicai (played by Ahn Eun Jin) has a crush on Nam Yeon Joon (played by Li Xuezhou), seduces all men at the banquet and makes his female companions angry in order to prove her charm; Seduce all the men and make their female companions angry.

Nan Yanjun raised his arms and shouted for anti-Qing and Fuming, Li Zhangxuan (played by Nangong Min) sang against it; Wei Xili raised his arms and chanted for the Civil War, and Bai Ruide sang against it.

Li Zhangxuan once had a close relationship with a certain girl but did not marry the girl, and said he was an unmarriageist. The girl cried and complained to her brother; After filing a complaint, my brother dueled with Brad.

Liu Jicai confessed to Nam Yanjun, but Nam Yanjun refused, saying that he already had Jing Eunai (played by Li Dayin), and was overheard and ridiculed by Li Zhangyu; Scarlett confessed to Wei Xili, but Wei Xili refused, saying He already had Han Meilan, who was overheard and ridiculed by Bai Ruide.

Nan Yanjun proposed to Jing Enai before entering the war, Liu Jicai was stimulated and decided to marry the suitor Kong Chunruo, Jing Enai proposed a joint wedding, Liu Jicai refused; Wei Xili proposed to Han Meilan before entering the war, Scarlett Hao decided to marry the suitor Kong Chunruo, Lan proposed a joint wedding, but Scarlett Scarlett refused.

On the way to escape, Liu Jicai asked a maid to deliver the baby to Jing Enai’s maid, but the maid was afraid to refuse, and finally Liu Jicai delivered the baby herself; on the way to escape, Scarlett Scarlett asked a maid to deliver the baby to Han Meilan, but the maid was afraid to refuse, and finally Scarlett delivered the baby herself.

Liu Jicai was in danger on the way to escape. Li Zhangyu was a hero to save the beauty, but he did not accompany him all the way, and left the carriage behind to chase the “barbarians”. Accompany, leave the carriage and go to fight the Northern Army.

Liu Jicai and Jing Enai finally returned to their hometown, but their hometown was in ruins, and Liu Jicai’s father became insane due to the stimulation; Scarlett Scarlett and Han Meilan finally returned to their hometown, but their hometown was in ruins, Scarlett Scarlett’s mother passed away, and her father was stimulated by stimulation And insanity.

…… etc.

*The screenwriter once said that he got inspiration from “Gone with the Wind”.

None
(Source: FB@MBCdramanow)
None
(Source: FB@MBCdramanow)

Comments from Korean netizens:
1. It’s exactly the same, is this also okay…?
2. It’s just copy-pasted, it’s too much…
3. I always thought it was a Korean remake of “Gone with the Wind”when I was watching the drama…
4. No wonder there is a sense of déjà vu… This level is plagiarism Let’s get dizzy…
5. The film and television discussion boards are guessing the content of the next episode based on “Gone with the Wind”kkk
6. If you don’t have the talent to create, break your pen
7. Even if the copyright protection period ends, plagiarism is still plagiarism. A ten thousand step back can be counted as a remake, but it is by no means just “inspired”. In this way, Leonardo’s version of “Romeo and Juliet”changes the background of the story to modern times, can it be counted as creation?
8. This is not the level of inspiration. If you change the settings like this, and put Korean patches on the lines, who can write it kk 9. What kind of tribute is it
?
10. It is completely a rewriting of an original work.
11. Using a thesis as a metaphor, it is equivalent to using a 200-year-old thesis that was completed without specifying the source. Although it is not an infringement, it is indeed plagiarism
. I believe that actors are serious about chasing it, how did this happen…
13. I wanted to follow the drama, but it seems that I can just read “Gone with the Wind”
14. As long as it is interesting, people will consume it kk “Crash Landing on Love”is also changed. I also chose to plagiarize ᅲ
15. The screenwriter said that he always thought of “Gone with the Wind”when he created it, because the inspiration came from this work, so I am looking forward to it. I am a fan of the original book, but I read it with gusto. I’m a little surprised at how intense everyone’s reaction is. I think the Koreanization is well done, and the reinterpretations of classics are not bad.
16. The screenwriter has already made it clear, what’s the problem?? And it’s not easy to reinterpret it in a Korean way.
17. Although “Gone with the Wind”is a famous work, many people don’t know it because it is a classic work. For these audiences, “Lover”is indeed a new work, as long as it is marked as the original work. Because no one has known about the past for too long, do you want to get away with it?
18. Ah, can TV dramas be written like this now? KK classic masterpieces can be used to change like this

Source: https://theqoo.net/hot/2916531808

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *