Il 6 giugno 2024, che cade di giovedì, Kaiju No. sarà presente.
Nonostante la costante minaccia dei Kaiju nel mondo, Kafka Hibino, un 32enne, ha mantenuto la promessa fatta da bambino a Mina Ashiro e ha cercato di unirsi alla Forza di Difesa.
Nonostante i suoi sforzi, Kafka continua a essere rifiutato per l’arruolamento, portandolo a unirsi con riluttanza alla squadra di pulizia Kaiju. È durante questo periodo che incontra Reno Ichikawa, riaccendendo la sua determinazione a mantenere la promessa fatta a Mina. Tuttavia, il destino prende una piega inaspettata quando un Kaiju prende possesso del suo corpo, concedendogli il potere di trasformarsi in tale.
Unisciti a noi mentre riceviamo approfondimenti esclusivi dai doppiatori Hindi Dub di Kafka Hibino, Reno Ichikawa, Soshiro Hoshina e Kikoru Shinomiya sull’ultimo titolo Shonen.
Chi sono i doppiatori hindi doppiati per Kaiju No.8?
Rushikesh Phunse presta la sua voce al personaggio principale, Kafka Hibino, nell’anime. Vanta quattro anni di esperienza nel campo del doppiaggio e ha lavorato a progetti in hindi, marathi e inglese. Rushikesh ha anche doppiato personaggi come Khun in Tower of God, Yuno Grinberryall in Black Clover: Sword of the Wizard King e Guo Hao in The Daily Life of the Immortal King.
Adnan Shakeel, che nell’anime dà la voce al deuteragonista Reno Ichikawa, si unisce a lui. Originario di Delhi, Adnan si è trasferito a Mumbai alla ricerca di una carriera professionale nel doppiaggio. In precedenza ha prestato la sua voce a personaggi come Lelouch Vi Britannia in Code Geass e Sou e Masahito in Summertime Rendering.
Vidit Kumar, che interpreta il ruolo di Soshiro Hoshina, il vice-capitano delle forze di difesa, è un abile doppiatore e musicista di Mumbai. La sua passione per l’animazione è iniziata durante la sua infanzia e in passato ha prestato la sua voce a personaggi famosi come Izuku Midoriya in My Hero Academia e Yuji Itadori in Jujutsu Kaisen.
Infine, abbiamo anche Nyssha, che ha fornito la voce al tritagonista, Kikoru Shinomiya, nell’anime. Con oltre 15 anni di esperienza nel settore, Nyssha ha prestato la sua voce a varie piattaforme come Crunchyroll, Netflix, Amazon, Jio e Disney. Ha già collaborato con Red FM Bombay e Ishq FM Bombay e ha anche acquisito esperienza internazionale lavorando in radio in Bahrein.
Il legame personale e l’affetto dei doppiatori hindi dub per i loro personaggi in Kaiju n. 8
Nonostante le aspirazioni apparentemente irraggiungibili di Kafka Hibino, Rushikesh Phunse ha trovato un forte legame personale con il personaggio grazie alle sue qualità umane riconoscibili. Nel tentativo di mettersi alla prova, Kafka tentò di unirsi alla Forza di Difesa.
Allo stesso tempo, Adnan Shakeel e Vidit Kumar hanno trovato facilmente riconoscibili gli aspetti ambiziosi dei loro personaggi. Vidit è rimasto colpito anche da come Soshiro Hoshina fosse consapevole delle proprie responsabilità e dei propri punti di forza, cosa che per lui è stata una preziosa lezione.
Nyssha adorava il modo in cui il suo personaggio, Kikoru Shinomiya, cambiava personalità. Non importa quanto diventasse furiosa Kikoru, se qualcosa le portasse gioia, si trasformerebbe rapidamente in uno stato allegro.
Opinioni dei doppiatori hindi dub di Kaiju n. 8 sul futuro dello spettacolo in India
Durante una conversazione, Rushikesh Phunse ha raccontato le sue osservazioni sui fan dei manga che esprimevano la loro attesa per l’uscita della serie anime dopo che il suo trailer era stato pubblicato online. Ha continuato a ricevere messaggi da numerose persone che elogiavano la sua recitazione vocale anche dopo la première dell’anime, dimostrando che l’eccitazione che circondava la serie non era diminuita. Inoltre, ha notato che i fan avevano grandi aspettative, alcuni addirittura richiedevano che lo show pubblicasse due episodi a settimana.
Adnan Shakeel e Vidit Kumar condividono entrambi la convinzione che Kaiju n. 8 abbia un futuro promettente in India. La popolarità dell’anime è in costante crescita grazie alla sua azione emozionante e agli elementi comici. Con l’imminente seconda stagione, Adnan si aspetta che l’entusiasmo per la serie raggiunga livelli ancora maggiori. Anche Vidit condivide questo sentimento, poiché vede un immenso potenziale nell’animazione e nella trama dell’anime.
Allo stesso tempo, Nyssha prevede che Kaiju n. 8 guadagnerà una popolarità così immensa in India che persone di tutte le età potrebbero iniziare a cosplayare i personaggi anche prima dell’uscita della seconda stagione.
Kaiju n. 8 Approfondimenti dei doppiatori hindi sulla storia dell’anime
Rushikesh è stato attratto dall’idea della storia perché gli sembrava particolarmente originale. Kafka aveva un sogno che a poco a poco gli era sfuggito di mano. Tuttavia, ha avuto la fortuna di scoprire un mezzo per renderlo realtà.
Sia Adnan che Vidit sono rimasti molto divertiti dalla storia. Entrambi hanno apprezzato il modo in cui lo sviluppo del personaggio fosse intriso di azione e commedia. In particolare, Vidit è rimasto colpito dall’evoluzione del personaggio di Kafka Hibino nel corso della serie.
D’altra parte, Nyssha era una fan del concetto della storia. Ha sottolineato che, a differenza della maggior parte degli anime Shonen incentrati su protagonisti più giovani, Kaiju No. 8 si è distinto per la scelta di un personaggio principale più anziano e di personaggi secondari più giovani.
Il doppiatore di Kafka Hibino parla del ritratto di un personaggio più anziano
Nonostante fosse più giovane di Kakfa Hibino, Rushikesh Phunse lo avvicinò in modo diverso analizzando attentamente le sue varie caratteristiche e tratti.
Rushikesh osservò che Kafka era un personaggio complesso, allo stesso tempo forte e pauroso, divertente e serio. Era anche qualcuno che apprezzava il contributo degli altri ed era sempre disposto ad assistere coloro che si avvicinavano a lui. Rushikesh si è sforzato di comprendere a fondo le complessità della personalità di Kafka e lo ha ritratto di conseguenza.
Kaiju no. 8 doppiatori hindi condividono le loro scene preferite dell’anime
Rushikesh e Adnan si sono divertiti moltissimo a recitare la stessa scena, che raffigurava la fuga di Kafka Hibino e Reno Ichikawa dall’ospedale dopo che Kafka si era trasformato in un Kaiju. Hanno apprezzato la natura comica della scena e sono stati in grado di incorporare le proprie battute spontanee con l’approvazione del regista.
Vidit Kumar aveva due scene preferite di cui era innamorato. Il primo è stato quando Soshiro Hoshina ha rievocato il suo epico combattimento con il mostruoso Kaiju n. 8 in palestra. L’altra scena che adorava era quando Kafka si univa al programma dei cadetti e si rivolgeva con sicurezza al suo capitano Mina Ashiro chiamandolo “Mina”. Trovava questa scena particolarmente accattivante poiché mostrava Hoshina che rideva delle buffonate umoristiche di Kafka.
Nyssha è rimasta affascinata dalla scena introduttiva di Kikoru Shinomiya. Il modo in cui si rivolgeva coraggiosamente a Kafka Hibino nell’Hindi Dub ricordava a Nyssha come Kikoru avrebbe parlato a qualcuno se risiedesse a Mumbai.
I doppiatori hindi di Kaiju n. 8 apprezzano la loro spettacolare troupe
Concludendo l’intervista, i doppiatori hindi di Kaiju No. 8 si sono assicurati di elogiare la loro eccezionale troupe, riconoscendo come la collaborazione con loro abbia migliorato le loro performance. Inoltre, hanno espresso la loro ammirazione per gli ingegneri del missaggio, riconoscendo i loro sforzi eccezionali nel fondere perfettamente le voci dei doppiatori nell’anime.
Lascia un commento