Se vi state preparando a guardare la seconda stagione di *Squid Game*, dovrete prendere una decisione cruciale: optare per i sottotitoli o per la versione doppiata? Fortunatamente, questa scelta è stata semplificata dal creatore dello show, Hwang Dong-hyuk.
Dopo tre anni dal suo debutto da record, *Squid Game* torna e promette di offrire un’esperienza ancora più emozionante della stagione inaugurale, come sottolineato nella nostra recensione a cinque stelle.
Al di là delle discussioni sulla conclusione della stagione e sull’intensità delle partite, gli spettatori restano divisi sulla possibilità di guardare la serie in lingua originale coreana con i sottotitoli o in una versione doppiata nella loro lingua madre.
Il caso per guardare *Squid Game* Stagione 2 con i sottotitoli
Hwang Dong-hyuk sostiene la visione dello show in lingua originale. Secondo lui, guardare *Squid Game* Stagione 2 in coreano con sottotitoli preserva l’autenticità dello show e le performance sfumate del suo cast.
“Per coloro che desiderano cogliere la vera essenza delle voci degli attori e le sottigliezze delle loro performance, consiglio di guardare con i sottotitoli. Questo approccio migliora notevolmente la tua esperienza visiva”, ha dichiarato durante un’intervista con LADbible .
Il membro del cast Lee Jung-jae, che interpreta il personaggio Gi-hun, concorda. “Preferisco che gli spettatori guardino la versione sottotitolata perché il doppiaggio non riesce a trasmettere appieno l’autenticità della mia performance”, ha osservato. “È essenziale ascoltare la voce dell’attore, poiché gli accenti, le emozioni e le sfumature tonali sono parte integrante della rappresentazione del personaggio”.
Lee ha sottolineato ulteriormente: “Per immergersi veramente nel personaggio e nella narrazione, la scelta migliore è viverla nella lingua originale”.
Questo sentimento è riecheggiato da Hwang nelle sue precedenti dichiarazioni a *Good Morning America* dopo l’uscita della prima stagione. Ha esortato il pubblico, “Per favore, optate per la versione sottotitolata. Se vi perdete la performance degli attori veri, vi state perdendo il divertimento principale di *Squid Game*.”
Bong Joon-ho ha anche affermato: “Una volta superata la barriera di un pollice di altezza dei sottotitoli, scoprirai una miriade di film incredibili”.
Mentre ti prepari alla visione, prendi in considerazione l’idea di approfondire altri aspetti delle scelte di casting in *Squid Game*, come ad esempio il motivo per cui il personaggio Hyun-ju non è interpretato da un’attrice transgender, l’effettivo premio in denaro della serie e la scena post-credits della seconda stagione che potresti aver trascurato.
Lascia un commento