俳優デンゼル・ワシントンが『グラディエーター2』に関する苦情に優雅な返答で応じる

『グラディエーター2』の主演俳優デンゼル・ワシントンは、同映画の最初の予告編における彼のアクセント、あるいはその欠如に関する批判に反応した。

約25年の空白期間があったにもかかわらず、リドリー・スコット監督は続編で『グラディエーター』の世界を再訪した。この映画の最初の予告編は2024年7月に公開され、ペドロ・パスカル、ジョセフ・クイン、ポール・メスカル、デンゼル・ワシントンなど才能豊かなキャストが出演している。

予告編でメイン音楽としてジェイ・Zとカニエ・ウェストの『No Church in the Wild』が選ばれたが、多くの視聴者から不評だった。

リドリー・スコットは歴史映画でアクセントの正確さを気にしたことはなかったが、デンゼルの演技はデンゼルそっくりだったため、一部の人々の反感を買った。

エンパイア誌(ScreenRant経由)のインタビューの中で、俳優は批判に触れ、どのアクセントがこの役に最も適していたかについて考えを巡らせた。

ワシントンは同誌にこう語った。「問題は、登場人物の所在地と身元を特定することでした。アクセントはどうなるでしょうか?そして、正確にはどのように聞こえるでしょうか?誰かの真似をして、最終的に下手なアフリカ訛りになってしまうリスクを冒したくありませんでした。」

デンゼル グラディエーター2
パラマウント・ピクチャーズ

グラディエーター2のデンゼル・ワシントン

ワシントンは『グラディエーター』の続編で、現在のアルジェリアに位置するローマの属州に生まれた歴史上のローマ皇帝マクリヌスの役を演じている。

こうなると、ワシントンは北アフリカ訛りかローマ訛りのどちらでこの役を演じるべきだったかという問題が浮上する。しかし、古代にこれらの訛りがどのようなものであったかは不明であることを考えると、経験豊富な俳優の指摘はもっともだ。

さらに、リドリー・スコットの映画では、俳優のアクセントをこのように強調したことは一度もないことも言及しておくべきでしょう。オリジナルの『グラディエーター』の登場人物の大半は、英語のアクセントで話します。

スコット監督の2023年公開の映画『ナポレオン』はフランスが舞台であるにもかかわらず、登場人物のアクセントは一貫していなかった。フランス語ではなくイギリス英語で話す人もいれば、主演のホアキン・フェニックスのように特定のアクセントを身につけようとしない人もいた。

2024年11月22日に『グラディエーター2』が劇場公開されると、観客はこのアプローチが映画の楽しみに影響を与えるかどうかを判断する機会を得ることになる。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です