【韓国ネットで熱い投稿】韓国ドラマ「恋人」が「風と共に去りぬ」の盗作疑惑にネットでは「基本的にコピペのレベル」「このレベルは盗作だ」と批判の声が上がった。

【韓国ネットで熱い投稿】韓国ドラマ「恋人」が「風と共に去りぬ」の盗作疑惑にネットでは「基本的にコピペのレベル」「このレベルは盗作だ」と批判の声が上がった。
(カバー画像出典:FB@MBCdramanow)

***雷注意!*** 韓国のネチズンは、「恋人」と「風と共に去りぬ」の対応する登場人物、およびエピソード 9 の原作小説に類似した 22 もの文章を分類しました。

リウ・ジカイ(アン・ウンジン演じる)はナム・ヨンジュン(リー・シュエジョウ演じる)に恋をしており、彼女の魅力を証明するために宴会で男性全員を誘惑し、仲間の女性たちを怒らせます。すべての男性を誘惑し、女性の仲間を怒らせます。

ナン・ヤンジュンは腕を上げて反清・富明を叫び、李・章軒(ナンゴン・ミン)はそれに反対する歌を歌った。魏希麗は腕を上げて内戦を唱和し、白瑞徳は内戦反対を歌った。

李章玄さんはかつて、ある少女と親密な関係を持っていたが、その少女とは結婚せず、自分は非婚主義者だったという。少女は泣きながら兄に不平を言いました。告訴状を提出した後、兄はブラッドと決闘した。

劉継才はナム・ヤンジュンに告白したが、ナム・ヤンジュンはジン・ウナイ(リー・ダイン演じる)がすでにいると言って拒否し、リー・ジャンユーに聞かれて嘲笑された。スカーレットは魏喜利に告白したが、魏喜利はすでにハン・メイランがいると言って拒否した。

ナン・イェンジュンは参戦前にジン・エナイにプロポーズし、劉継才は刺激されて求婚者の孔春若との結婚を決意し、ジン・エナイは共同結婚式を提案したが、劉継才は拒否した。魏喜利は参戦前に韓美蘭にプロポーズし、スカーレット・ハオは求婚者の孔春若との結婚を決意し、ランは合同結婚式を提案したが、スカーレット・スカーレットは拒否した。

逃げる途中、劉継才は侍女に赤ん坊をジン・エナイの侍女に届けるよう頼んだが、侍女は怖がって断り、最終的に劉継才は自ら赤ん坊を出産した。逃げる途中、スカーレットはメイドに赤ん坊をハン・メイランに届けるよう頼んだが、メイドは怖がって断り、最終的にスカーレットは自分で赤ん坊を出産した。

劉継才さんは逃走途中で危険にさらされた。李張玉は美女を救う英雄だったが、最後まで同行せず、馬車を置いて「蛮族」を追った。同行し、馬車を降りて北軍との戦いに向かう。

劉継才と静恵内はようやく故郷に戻ったが、故郷は廃墟と化し、劉継才の父親はその刺激で狂ってしまった。スカーレット・スカーレットとハン・メイランはようやく故郷に戻ったが、故郷は廃墟となり、スカーレット・スカーレットの母親は亡くなり、父親は刺激に刺激されて狂気を帯びていた。

……など

※脚本家は「風と共に去りぬ」からインスピレーションを得たと語っていた。

なし
(出典:FB@MBCdramanow)
なし
(出典:FB@MBCdramanow)

韓国ネットユーザーのコメント:
1. 全く同じです、これも大丈夫ですか…?
2. ただのコピペ、多すぎる…
3. ドラマ見ててずっと「風と共に去りぬ」の韓国リメイクかと思ってた…
4. どうりで既視感ある…このレベルは盗作です めまいを起こしましょう…
5. 映画とテレビの掲示板は、「風と共に去りぬ」kkk に基づいて次のエピソードの内容を推測しています
6. 創作する才能がないなら、ペンを折ってください
7. 著作権の保護期間が終わっても、盗作は盗作です。一万歩下がってもリメイクに数えられますが、決して「インスピレーション」だけではありません。このように、レオナルド版『ロミオとジュリエット』は、物語の背景を現代に移したものですが、創作といえるでしょうか?
8. これはインスピレーションのレベルではありません。こうやって設定を変えて韓国語パッチを入れたら誰が書けるの kk 9. どういうオマージュですか

10. 原作を完全に書き直した作品です。
11. 比喩として論文を使用することは、出典を明示せずに完成された 200 年前の論文を使用するのと同じです。著作権侵害ではないものの、確かに盗作です
。俳優たちは本気で追いかけていると思うのに、どうしてこうなった…
13. ドラマを追いかけたかったけど、『風と共に去りぬ』を読むだけでいいみたい
14. 面白ければ消費されるit kk「愛の不時着」も変更されています。私もㅲ
15 を盗作することにしました。脚本家は、この作品からインスピレーションを得て、常に「風と共に去りぬ」を思い出してこの作品を作ったと語っていたので、とても楽しみです。原作ファンですが、楽しく読みました。皆さんの反応の激しさに少し驚いています。韓国化はよくできていると思うし、古典の再解釈も悪くない。
16. 脚本家はすでに明らかにしていますが、何が問題ですか?? そして、それを韓国風に再解釈するのは簡単ではありません。
17. 「風と共に去りぬ」は有名な作品ですが、古典作品なので知らない人も多いでしょう。このような観客にとって、『恋人』はオリジナル作品である限り、まさに新作です。過去のことはあまりにも長い間誰も知らないので、それを忘れたいですか?
18. ああ、今のテレビドラマってこんな風に書けるのかな?KKクラシックの名曲はこんな風に変化します

出典: https://theqoo.net/hot/2916531808

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です