ヴィズが『僕のヒーローアカデミア』第390話の翻訳でまたミスを犯す

ヴィズが『僕のヒーローアカデミア』第390話の翻訳でまたミスを犯す

僕のヒーローアカデミア第390話は、2023年6月5日月曜日午前12時(日本時間)にViz Mediaと集英社によって正式にリリースされました。読者は、ネタバレとリークの疑いで指定されたすべてのイベントが公式に確認され、ダイアログの公式翻訳も確認されました。

ファンは対話に関する論争を解決するために、通常、Viz と集英社の公式に翻訳された国際リリースに注目しますが、これらの公式情報源でさえ、時には誤りを犯す可能性があります。これは、呪術廻戦やブラッククローバーなど、同社最大のシリーズの多くに当てはまります。さて、僕のヒーローアカデミア第390話のリリースにより、作者・堀越耕平のシリーズも同様の運命をたどったようだ。

さらに残念なのは、この間違いが翻訳的なものではなく、編集上の性質のものであるように見えることです。後者の場合は、元の日本語の会話を表す適切な言葉を見つけるのが難しいため許されますが、前者は許されません。その結果、僕のヒーローアカデミア第390話は、Vizの翻訳実績に残念な汚点を残すことになった。

『僕のヒーローアカデミア』第390話は、Vizの最近の一連の誤訳を大規模な編集ミスで終わらせる

僕のヒーローアカデミア第390話では、焦凍がついに家族と再会し、轟の家族ドラマの物語の中心舞台になりました。若いヒーローは弟のトーヤの貪欲な炎を鎮めることに成功し、他の家族と半径 5 キロメートル以内にいる全員の命を救いました。

Shoto は究極の技の 1 つである Great Glacial Aegir を使用してこの任務を達成しました。彼は荼毘との最初の戦いで初めてこの動きを示しましたが、今回の使用はさらに強力です。ただし、ここで重要なのは、この動きは正式にはGreat Glacial Aegirと呼ばれているため、これがVizの最新の間違いに関連しているということです。

最新号では、焦凍が弟の冬弥に対して使用したときに正確に名前が付けられました。しかし、その後、翔人がこの技の使用について家族と話し合うと、その技は「グレート・グレイシャル・イージス」と呼ばれるようになる。これは単独では問題なかったかもしれませんが、Viz Media の編集および翻訳チームにとっては一連の間違いの最新のものです。

最新のものの1つは、呪術廻戦第221章にあり、ヴィズは五条悟と下戸卓のどちらかを愛していたと伊織翔子の会話を翻訳します。しかし、同じ章の生のスキャンとネタバレは、正反対のメッセージを伝えており、翔子はどちらにも恋に落ちることはないと断言しています。

この規模の間違いの他の例は、呪術廻戦の他の最近の章や、ブラッククローバーの最近の公式リリースでも見つけることができます。『僕のヒーローアカデミア』第390話でのこの最新の間違いは、このシリーズの記憶に新しいものではあるが、おそらく最近の他の間違いと同じくらい許しがたいものである。

2023 年に向けて、一般的なアニメ、漫画、映画、実写のニュースだけでなく、『僕のヒーローアカデミア』のアニメ、漫画、実写のニュースも必ずチェックしてください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です