Crunchyroll은 다가오는 애니메이션 에피소드에 자막과 CC를 구현하기 위해 AI를 테스트합니다.

요약

  • Crunchyroll 사장 Rahul Purini는 회사가 생성 AI를 테스트하고 있음을 확인했습니다.
  • 회사는 프로세스를 개선하고 더 많은 언어로 자막을 출시하기 위해 테스트하고 있습니다.
  • 2023년 10월, Crunchyroll은 수준 이하의 자막으로 ‘유즈키 가문의 네 아들’ 애니메이션의 첫 번째 에피소드를 출시했습니다.

자막은 모든 TV 시리즈나 영화에 필수적입니다. 플롯, 애니메이션 품질 또는 그래픽만큼 중요합니다. 이는 쇼와 시리즈가 언어 장벽에 관계없이 더 많은 청중에게 다가가는 데 도움이 됩니다.

매년 수백 편의 애니메이션과 영화를 더빙하는 Crunchyroll과 같은 회사의 경우 자막이 매우 중요합니다. 그들은 자막의 품질을 보장하기 위해 진지한 조치를 취했습니다. 이에 대해서는 아래에서 논의하겠습니다.

Crunchyroll 사장 Rahul Purini는 자사가 자막 및 자막 제작에 생성 AI(인공 지능) 사용을 테스트하고 있음을 확인했습니다.

회사는 프로세스를 개선하고 시즌 애니메이션 에피소드의 일본 방송 날짜에 가까워지면 더 많은 언어로 자막을 출시할 수 있도록 테스트를 진행하고 있습니다.

또한 회사는 사용자가 경험을 개인화하고 새로운 타이틀을 발견할 수 있도록 지원하기 위해 생성 AI를 실험하고 있습니다. 마지막으로 회사 내 다양한 ​​워크플로우에서 AI를 테스트하고 있습니다.

2023년 10월, Crunchyroll은 수준 이하의 자막으로 ‘유즈키 가문의 네 아들’ 애니메이션의 첫 번째 에피소드를 출시했습니다. 소셜 미디어와 웹사이트에서 불만 사항이 접수된 후, 해당 에피소드는 삭제되었으며, 시리즈 라이센스 제공자와의 협력을 통해 일주일 후 개선된 자막과 함께 다시 업로드되었습니다.

이 결정은 애니메이션 팬들로부터 엇갈린 반응을 받았습니다. 어떤 사람들은 회사의 결정이 순전히 금전적 요인에 기초한다고 믿는 반면, 다른 사람들은 이전에 자막에서 실수를 했던 인간 번역가보다 AI가 더 나은 일을 할 수 있다고 생각합니다.

또한 일부 팬들이 이 결정을 지지하는 것은 고무적입니다. 왜냐하면 현지 시청자에게 더 매력적으로 보이도록 원본 자료를 변경하는 수준 이하의 번역가와 로컬라이저를 제거할 수 있기 때문입니다. 우리는 가까운 시일 내에 품질 저하 없이 더빙 및 자막 시리즈가 출시되기를 기대합니다.

출처: CBR

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다