나루토 작가 마사시 키시모토의 사라다에 대한 의견에 대한 잘못된 번역으로 애니메이션 커뮤니티가 흔들렸다

나루토 작가 마사시 키시모토의 사라다에 대한 의견에 대한 잘못된 번역으로 애니메이션 커뮤니티가 흔들렸다

나루토와 보루토의 팬들은 이 시리즈의 제작자인 마사시 키시모토와 미키오 이케모토가 최근 프랑스에서 열린 카나 행사에 참석했다는 사실을 알고 있습니다. 이 모임에서 두 아티스트는 행사 코디네이터가 주최한 인터뷰에 참여했고 팬들의 다양한 질문에 답했습니다.

이 인터뷰는 팬들에게 시리즈에 대한 제작자의 계획에 대한 수많은 통찰력을 제공했습니다. 그러나 한 가지 특정 세부 사항이 팬의 관심을 가장 많이 끌었습니다. 그것은 Boruto: Two Blue Vortex 만화에서 Sarada Uchiha의 캐릭터 디자인에 대한 제작자 Masashi Kishimoto의 의견이었습니다.

유감스럽게도, 해당 댓글은 잘못 번역되거나 해석되어 애니메이션 커뮤니티 내에서 논란을 일으켰습니다.

나루토 제작자의 사라다 우치하 디자인에 대한 생각

프랑스에서 열린 카나 이벤트에서 나루토의 제작자 마사시 키시모토는 미키오 이케모토에게 보루토에서 가장 좋아하는 캐릭터 디자인에 대해 질문을 받았습니다. 키시모토는 사라다의 디자인이 개인적으로 가장 좋아한다고 표현했습니다.

다음은 마사시 키시모토의 인용문입니다. 구글에서 번역했습니다.

“저는 사라다를 젊은 여성으로 묘사하고 싶어요. 왜냐하면 그녀는 ‘섹시’하기 때문이죠. 저는 그녀를 결코 그릴 수 없을 거예요.”

위의 내용에서 알 수 있듯이 가나 행사의 공식 번역자는 키시모토가 사라다를 “섹시하다”고 언급했다고 보고했습니다.

번역이 잘못됐다고 주장하는 만화 팬들(이미지 출처: X/Sportskeeda)
번역이 잘못됐다고 주장하는 만화 팬들(이미지 출처: X/Sportskeeda)

이는 온라인 커뮤니티에서 논란을 불러일으켰는데, 사라다의 보루토: 투 블루 보텍스에서의 15-16세가 비판의 초점이 되었기 때문이다. 팬들은 제작자의 발언을 재빨리 비난했는데, 이는 종종 비난의 촉매가 되기 때문이다.

행사가 끝난 후, 몇몇 참석자는 번역가가 키시모토의 말을 실수로 번역했다고 주장했습니다. 그들은 키시모토가 실제로 사라다의 캐릭터 디자인을 “sekushi”(섹시)가 아니라 “kakkoi”(멋짐)라고 언급했다고 말했습니다. 그 결과, 이 팬들은 다른 사람들에게 공식 인터뷰가 공개될 때까지 기다리라고 격려했습니다.

보루토: 투 블루 보텍스 만화에서 본 사라다 우치하(이미지 출처: 슈에이샤)
보루토: 투 블루 보텍스 만화에서 본 사라다 우치하(이미지 출처: 슈에이샤)

반면, 일부 팬들은 키시모토의 발언이 잘못 해석되었다고 믿었습니다. 제작자가 사라다의 캐릭터 모습과 관련하여 “섹시”라는 용어를 사용했는지 여부와 관계없이 동일한 의미를 갖지 않았을 수 있습니다.

그들에 따르면 일본인은 자신이 멋지다고 생각하는 것을 설명하기 위해 “섹시”라는 용어를 사용하는 것이 문화적 규범이었습니다. 따라서 다른 지역의 “섹시” 정의는 일본어로 말할 때 키시모토가 의도한 의미와 일치하지 않을 수 있습니다.

팬들은 키시모토의 코멘트에 어떻게 반응했는가

Naruto manga creator Masashi Kishimoto (Image via Shueisha)
Naruto manga creator Masashi Kishimoto (Image via Shueisha)

온라인에서 벌어진 혼란에도 불구하고 많은 팬들은 댓글이 잘못 번역된 것이 아니라고 확신했습니다. 이는 번역자가 번역을 고수하고 인터뷰 중에 실수를 한 적이 없다고 말했기 때문입니다.

한 팬은 “‘MAY’는 대처하기 어려운 오역일 가능성이 크다” 고 말했다 .

“좋은 시도였지만 이걸 덮어두고 지나갈 수는 없지.” 다른 사람이 덧붙였다 .

“아니, 그는 여전히 그녀를 섹시하다고 불렀어요 💀 다른 번역가가 확인해줬어요.” 다른 팬이 말했습니다 .

“악마의 변호사인 나루토의 섹시 술법은 아직도 쓰이고 있군요 ㅋㅋ” 다른 팬이 말했다 .

그 결과, 수많은 팬들은 나루토 지지자들이 작가를 잠재적인 비난으로부터 보호하기 위해 인터뷰가 잘못 번역되었다고 주장하고 있다고 확신하게 되었습니다.

다른 팬은 키시모토가 이전에 섹시 주술을 사용하는 젊은 나루토를 묘사했기 때문에 사라다에게 같은 기술을 준 것이 무리한 일이 아니라고 지적했습니다. 그러나 그의 의견이 오해되었을 가능성이 있습니다.

  • Is Sasuke Retsuden canon to Narutoverse? Explored
  • “8년간의 필러”- 나루토 팬덤, 데쿠의 운명이 밝혀진 후 My Hero Academia 팬들을 놀리기 위해 가장 상징적인 OST 사용
  • 보루토: 투 블루 보텍스의 신성한 나무는 대부분의 사람들이 그리워하는 방식으로 블랙 클로버에서 영감을 받았을 수 있습니다.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다