[한국 인터넷 핫포스트] ​​한국 드라마 ‘연인’이 ‘바람과 함께 사라지다’ 표절 논란에 휩싸였고, 인터넷에서는 “기본적으로 복사 붙여넣기 수준이다”, “이 수준은 표절이다”라는 비판이 나왔다.

[한국 인터넷 핫포스트] ​​한국 드라마 ‘연인’이 ‘바람과 함께 사라지다’ 표절 논란에 휩싸였고, 인터넷에서는 “기본적으로 복사 붙여넣기 수준이다”, “이 수준은 표절이다”라는 비판이 나왔다.
(표지 이미지 출처 : FB@MBCdramanow)

***천둥 경고! *** 한국 네티즌들은 ‘연인’과 ‘바람과 함께 사라지다’의 해당 등장인물을 비롯해 9화의 원작 소설과 유사한 구절이 무려 22개나 되는 것을 정리했다.

유자재(안은진 분)는 남연준(리설주 분)을 짝사랑하고, 자신의 매력을 증명하기 위해 연회장에서 모든 남자를 유혹하고 여자 동료들을 화나게 만드는 인물이다. 모든 남자들을 유혹하고 그들의 여자 동료들을 화나게 만드세요.

남연군은 팔을 들고 반청과 부명을 외쳤고, 이장헌(난공민 분)은 이에 맞서 노래를 불렀다. Wei Xili는 팔을 들고 남북 전쟁을 외쳤고 Bai Ruide는 이에 반대하여 노래했습니다.

리장쉬안(Li Zhangxuan)은 한때 특정 소녀와 친밀한 관계를 유지했지만 그 소녀와 결혼하지 않았으며 자신이 비혼주의자라고 말했습니다. 그 소녀는 오빠에게 울면서 불평했습니다. 항의서를 제출한 후, 형은 브래드와 결투를 벌였습니다.

Liu Jicai는 Nam Yanjun에게 고백했지만 Nam Yanjun은 이미 Jing Eunai (Li Dayin 분)가 있었고 Li Zhangyu에게 엿듣고 조롱당했다며 거부했습니다. Scarlett는 Wei Xili에게 고백했지만 Wei Xili는 Bai Ruide에게 우연히 듣고 조롱당하는 Han Meilan을 이미 가지고 있다며 거절했습니다.

Nan Yanjun은 전쟁에 참여하기 전에 Jing Enai에게 청혼했고 Liu Jicai는 자극을 받아 구혼자 Kong Chunruo와 결혼하기로 결정했으며 Jing Enai는 공동 결혼식을 제안했지만 Liu Jicai는 거부했습니다. Wei Xili는 전쟁에 들어가기 전에 Han Meilan에게 청혼했고 Scarlett Hao는 구혼자 Kong Chunruo와 결혼하기로 결정했으며 Lan은 공동 결혼식을 제안했지만 Scarlett Scarlett은 거부했습니다.

도망가는 길에 유계재는 하녀에게 아기를 정은애의 하녀에게 전달해 달라고 부탁했지만 하녀는 두려워 거절했고 결국 유계재는 스스로 아기를 낳았다. 도망가는 길에 스칼렛은 하녀에게 한미란에게 아기를 배달해 달라고 부탁했지만 하녀는 두려워 거절했고 결국 스칼렛은 스스로 아기를 낳았다.

유계재는 탈출을 하던 중 위험에 빠졌다. 이장우는 미녀를 구하는 영웅이었지만 끝까지 동행하지 않고 마차를 남겨두고 ‘오랑캐’를 쫓았다. 동행하고 마차를 떠나 북군과 싸우러 가십시오.

Liu Jicai와 Jing Enai는 마침내 고향으로 돌아왔지만 그들의 고향은 폐허가 되었고 Liu Jicai의 아버지는 자극으로 인해 정신이 이상해졌습니다. 스칼렛 스칼렛과 한미란은 마침내 고향으로 돌아왔지만 그들의 고향은 폐허가 되었고, 스칼렛 스칼렛의 어머니는 세상을 떠났고, 그녀의 아버지는 자극과 광기에 자극을 받았다.

…… 등.

*작가는 <바람과 함께 사라지다>에서 영감을 얻었다고 말한 적이 있습니다.

없음
(출처: FB@MBCdramanow)
없음
(출처: FB@MBCdramanow)

한국 네티즌들의 댓글:
1. 똑같네요, 이것도 괜찮을까요…?
2. 그냥 복사 붙여넣기한거 너무해…
3. 드라마 볼때마다 ‘바람과 함께 사라지다’ 한국 리메이크인줄 알았는데…
4. 어쩐지 기시감이… 이정도 수준 표절이다 현기증 나자…
5. 영화와 TV 토론회에서는 ‘바람과 함께 사라지다’를 바탕으로 다음 회 내용을 추측 중ㅋㅋㅋㅋ
6. 창작 능력이 없으면 펜 부러뜨려라
7. 저작권 보호기간이 종료되더라도 표절은 여전히 ​​표절입니다. 만보백은 리메이크라고 할 수 있지만, 결코 ‘감동’만은 아니다. 이처럼 레오나르도 버전의 『로미오와 줄리엣』은 이야기의 배경을 현대로 바꾼 작품인데, 창작이라고 할 수 있을까?
8. 이것은 영감의 수준이 아닙니다. 이렇게 설정을 바꾸고 한글 패치를 하면 누가 쓸 수 있겠습니까 ㅋㅋㅋ 9. 무슨 헌정물인가요
?
10. 원작을 완전히 다시 쓴 작품이다.
11. 논문을 비유로 사용하는 것은 출처를 밝히지 않고 완성된 200년 된 논문을 사용하는 것과 같습니다. 침해는 아니지만 엄연히 표절이다.
. 배우들이 진심으로 쫓아다닌다고 생각하는데 어떻게 이런 일이…
13. 드라마를 따라해보고 싶었는데 그냥 <바람과 함께 사라지다>만 읽어도 될 것 같다
14. 재미있으면 소비하게 된다. ㅋㅋ ‘사랑의 불시착’도 바뀌었어요. 저도 ᅲ 15를 표절로 선택했습니다.
작가님은 작품을 만들 때 늘 ‘바람과 함께 사라지다’가 생각났다고 했는데요, 이 작품에서 영감을 얻었기 때문에 기대가 됩니다. 저는 원작의 팬이지만, 재미있게 읽었습니다. 다들 반응이 너무 뜨거워서 조금 놀랐어요. 한국화가 잘 된 것 같고, 고전에 대한 재해석도 나쁘지 않은 것 같아요.
16. 작가님이 이미 분명히 말씀하셨는데, 무엇이 문제일까요?? 그리고 이를 한국식으로 재해석하는 것도 쉽지 않다.
17. ‘바람과 함께 사라지다’는 유명한 작품임에도 불구하고, 고전 작품이기 때문에 많은 사람들이 이를 모르고 있다. 이들 관객에게 <연인>은 원작이라는 점만 빼면 그야말로 신작이다. 너무 오랫동안 과거에 대해 아는 사람이 아무도 없었기 때문에, 과거에서 벗어나고 싶나요?
18. 아, 이제 드라마를 이렇게 쓸 수 있나요? KK 클래식 걸작을 이렇게 바꿀 수 있습니다

출처 : https://theqoo.net/hot/2916531808

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다