Viz는 My Hero Academia 390 장 번역에서 또 다른 실수를 범합니다.

Viz는 My Hero Academia 390 장 번역에서 또 다른 실수를 범합니다.

나의 히어로 아카데미아 390화는 Viz Media와 Shueisha에서 2023년 6월 5일 월요일 오전 12시 JST에 공식 출시되었습니다. 독자들은 스포일러와 유출 혐의에 명시된 모든 사건이 공식적으로 확인되었으며 내부 대화의 공식 번역도 확인했습니다.

팬들은 일반적으로 대화에 대한 분쟁을 해결하기 위해 Viz와 Shueisha의 공식 번역된 국제 릴리스를 기대하지만, 이러한 공식 소스도 오류가 있을 수 있습니다. 이것은 Jujutsu Kaisen 및 Black Clover를 포함하여 많은 그들의 가장 큰 시리즈에 적용됩니다. 이제 나의 히어로 아카데미아 390화가 출시되면서 작가 호리코시 코헤이의 시리즈도 비슷한 운명을 겪은 것 같습니다.

더 안타까운 것은 이 실수가 번역이 아니라 편집상의 성격으로 보인다는 것입니다. 후자는 원래 일본어 대화를 나타내는 적절한 단어를 찾기가 어렵기 때문에 용인될 수 있지만 전자는 용납될 수 없습니다. 그 결과 My Hero Academia 390장은 이제 Viz의 번역 실적에 불행한 오점을 남겼습니다.

나의 히어로 아카데미아 390화는 Viz의 최근 주요 편집 실수로 인한 일련의 오역을 마무리합니다.

나의 히어로 아카데미아 390화에서는 Shoto가 마침내 가족과 재회하여 Todoroki 가족 드라마 내러티브의 중심 무대를 차지했습니다. 젊은 영웅은 동생 토야의 맹렬한 불길을 성공적으로 진압하여 다른 가족 구성원과 반경 5km 내에 있는 모든 사람의 생명을 구할 수 있었습니다.

Shoto는 그의 궁극기 중 하나인 Great Glacial Aegir를 사용하여 이 임무를 완수했습니다. 그는 Dabi와의 초기 전투에서 처음으로 움직임을 보여 주었고 이 최신 사용은 훨씬 더 강력합니다. 그러나 여기서 중요한 점은 이동이 공식적으로 Great Glacial Aegir라고 불리는 Viz의 최근 실수와 관련이 있다는 것입니다.

최신호에서는 Shoto가 그의 형제 Toya를 상대로 사용할 때 정확하게 이름이 지정되었습니다 . 그러나 Shoto가 그의 가족들과 이동의 사용에 대해 논의한 여파로 대신 “Great Glacial Aegis”라고 불립니다. 단독으로는 괜찮았을지 모르지만 Viz Media의 편집 및 번역 팀이 저지른 일련의 실수 중 가장 최근의 일입니다.

가장 최근의 것 중 하나는 Jujutsu Kaisen 221 장에서 Viz가 Shoko Iori의 대화를 번역하여 그녀가 Satoru Gojo와 Suguru Geto와 사랑에 빠졌다고 말했습니다. 그러나 같은 장의 원본 스캔과 스포일러는 정반대의 메시지를 전달하며 Shoko는 둘 중 어느 쪽도 결코 사랑에 빠지지 않을 것이라고 주장합니다.

이 구경의 실수에 대한 몇 가지 다른 사례는 다른 최근 Jujutsu Kaisen 챕터와 Black Clover의 최근 공식 릴리스에서 찾을 수 있습니다. My Hero Academia 390 장의 최근 실수는 시리즈의 최근 메모리에서 첫 번째이지만 최근의 다른 실수만큼 변명의 여지가 없습니다.

2023년이 진행됨에 따라 모든 My Hero Academia 애니메이션, 만화 및 실사 뉴스 는 물론 일반 애니메이션 , 만화, 영화 및 실사 뉴스를 계속 확인하십시오 .

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다