15 anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen

15 anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen

Sommige anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen zijn zo slecht dat anime-fans ineenkrimpen of hardop lachen. Deze namen zijn niet alleen hilarisch of gênant, maar ze verpesten ook de manier waarop anime-personages zouden moeten worden gezien.

Ze staan ​​bekend als anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen omdat ze soms de betekenis of symboliek van hun oorspronkelijke naam verliezen, wat veel kan uitmaken voor hun karakterontwikkeling of verhaallijn.

Sommige nasynchronisatie-namen klinken zo raar of misplaatst dat ze de onderdompeling en stemming van de anime doorbreken. En in sommige gevallen veranderen ze zelfs de persoonlijkheid of achtergrond van het personage, waardoor ze minder trouw zijn aan het bronmateriaal.

Deze veranderingen zijn tegelijkertijd verbazingwekkend, amusant en irritant, en je vraagt ​​je af wat de localizers dachten. Hier zijn 15 anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen, van kwaad tot erger.

Disclaimer: dit artikel geeft de mening van de auteur over het onderwerp weer.

Horohoro, Utena, Goku en andere anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen

15) Monkey D. Luffy / Monkey D. Rufi (één stuk)

One Piece is een van de meest populaire en langstlopende anime-series ooit, maar de Engelse nasynchronisatie heeft nogal wat problemen gehad. Een daarvan is de naam van de hoofdheld, Monkey D. Luffy , een van de anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen ooit.

In de originele Japanse versie wordt zijn naam uitgesproken als “Rufi”, een andere manier om “Luffy” in katakana te schrijven. Sommige vroege vertalingen en lokalisaties van One Piece gebruikten echter “Rufi” als zijn officiële naam, die meer klinkt als “Roofie” dan als “Luffy”. dit. Ongetwijfeld is een van de anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen ooit.

14) Utena Tenjo / Ursula Tenjo (Revolutionair meisje Utena)

Revolutionary Girl Utena is een klassieke, magische meisjesanime die thema’s als identiteit, s*xualiteit en revolutie onderzoekt. De hoofdrolspeler, Utena Tenjo, is een ruige meid die prins wil worden en haar vriendin Anthy Himemiya, de mysterieuze rozenbruid, wil beschermen.

Utena betekent “kelk”, dat deel uitmaakt van een bloem die de bloemblaadjes bij elkaar houdt. Dit weerspiegelt haar rol als beschermer en leider in de serie. In de Latijnse nasynchronisatie van de anime werd haar naam echter veranderd in Ursula, wat ‘kleine beer’ betekent, en maakt haar een van de anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen ooit.

Dit verliest niet alleen de symboliek van haar oorspronkelijke naam, maar associeert haar ook met een Disney-schurk.

13) Ichigo Momomiya / Zoey Hanson (Tokyo Mew Mew)

Tokyo Mew Mew is een schattige en kleurrijke anime over een groep meisjes die doordrenkt zijn met het DNA van dieren die gevaar lopen en magische krijgers worden genaamd Mew Mews. De groepsleider is Ichigo Momomiya, een vrolijk en onhandig meisje dat verandert in Mew Ichigo, een kattenmeisje met superkrachten.

Ichigo, wiens naam in het Japans “aardbei” betekent, heeft roze haar en een outfit die bij haar naam past. In de Engelse nasynchronisatie van de anime veranderden ze haar naam in Zoey Hanson, wat een vreselijke nasynchronisatie is voor een anime-personage. Ze hernoemden de anime ook naar ‘Mew Mew Power’.

12) Shinichi Kudo / Jimmy Kudo (rechercheur Conan)

https://twitter.com/afreex7_x/status/1657370981973762052

Detective Conan (ook bekend als Case Closed) is een langlopende anime over een tienerdetective die door een mysterieuze organisatie in een kind wordt veranderd en misdaden blijft oplossen onder de alias Conan Edogawa. De echte naam van de detective is Shinichi Kudo, wat een veel voorkomende Japanse naam is die ‘één waarheid’ betekent.

De Engelse kopie van de anime veranderde zijn naam in Jimmy Kudo. De nasynchronisatie veranderde ook veel andere namen en details van de anime om deze aantrekkelijker te maken voor een westers publiek. Dit verandert niets aan het feit dat hij een van de anime-personages is met de slechtste nasynchronisatie-namen ooit.

11) Horohoro / Trey Racer (sjamanenkoning)

Shaman King is een actievolle anime over een toernooi waar sjamanen van over de hele wereld strijden om de volgende koning der geesten te worden. Een van de deelnemers is Horohoro, een sjamaan van de Ainu-stam die aanvallen op ijs gebruikt en een spirituele partner heeft genaamd Kororo.

Horohoro is afgeleid van “horonigai”, wat “bitter” betekent in de Ainu-taal. Dit weerspiegelt zijn persoonlijkheid en doel om de cultuur en het land van zijn volk nieuw leven in te blazen. Trey Racer was de naam voor de Latijnse versie van de anime. Ook zijn spirituele partner, Kororo, werd omgedoopt tot Corey , wat de schattigheid van haar oorspronkelijke naam verliest. Helaas is Hororo een van de anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen ooit.

10) Sakura Kinomoto / Sakura Avalon (Cardcaptor Sakura)

Cardcaptor Sakura is een geliefde anime over een jong meisje dat per ongeluk een set magische kaarten vrijgeeft en ze moet vangen met behulp van een pratend knuffeldier genaamd Keroberos. De naam van het meisje is Sakura Kinomoto, wat in het Japans “kersenbloesem” betekent. Haar naam past bij haar karakter, want ze is lief, opgewekt en houdt van kersenbloesems.

Dit is een van de anime-personages met de slechtste nasynchronisatienamen vanwege de Engelse nasynchronisatie van de serie. Behalve dat de naam van de anime werd hernoemd naar Cardcaptors, veranderde haar naam in Sakura Avalon, samen met de namen van vele andere personages. Dit veranderde de plot en toon van de anime.

9) Mao Chen / Mariah (Beyblade)

Beyblade is een anime over kinderen die vechten met tollen genaamd Beyblades. Een van de personages is Mao Chen, een lid van het White Tigers-team die een Beyblade gebruikt genaamd Galux. Mao is helaas een van de anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen.

Ze weerspiegelt een katachtig uiterlijk en persoonlijkheid, daarom betekent haar naam ‘kat’ in het Chinees. In de Engelse versie van de anime werd haar naam echter veranderd in Mariah.

8) Ryo Saeba / Joe Saeba (stadsjager)

https://twitter.com/DabiXPLF/status/1640000718781423618

City Hunter is een actie-komedie-anime die Ryo Saeba volgt, een bekwame schutter en privédetective die werkt als een “veegmachine” of probleemoplosser in Tokio. Hij is ook een beruchte rokkenjager die flirt met elke aantrekkelijke vrouw die hij ziet, wat vaak resulteert in komische situaties.

Ryo’s nagesynchroniseerde naam is Joe Saeba, een veel voorkomende en saaie naam die zijn karakter niet weergeeft. Dankzij de Franse dub-vertaling komt hij in de categorie van een van de anime-personages met de slechtste dub-namen.

7) Usagi Tsukino / Serena Tsukino (Sailor Moon)

https://twitter.com/LunarAnza/status/1655772307539853312

Een ander slachtoffer is de Sailor Moon-dub voor Usagi Tsukino, de hoofdrolspeler en leider van de Sailor Guardians . Haar naam betekent ‘konijn’ in het Japans, wat verklaart waarom ze zo schattig is in de anime.

Haar achternaam betekent “van de maan”, wat betrekking heeft op haar rol als Sailor Moon en haar lot als Princess Serenity. De localizers in de Engelse nasynchronisatie van de anime noemden haar echter Serena Tsukino, waardoor ze een andere kandidaat werd op de lijst van anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen ooit.

Zelfs haar bijnaam werd veranderd van “Usa-chan” in “Meatball Head” om haar kapsel te bespotten, maar het klonk meer beledigend dan grappig.

6) L / Hideki Ryuga (Death-notitie)

https://twitter.com/cynicalpos420/status/1657926089262374912

Death Note is een donkere en psychologische anime die Light Yagami volgt, een geniale student die een bovennatuurlijk notitieboek vindt dat iedereen kan doden wiens naam erin staat.

Hij besluit een utopische wereld te creëren die vrij is van misdaad en kwaad, maar wordt tegengewerkt door L, een mysterieuze en excentrieke rechercheur die vastbesloten is hem te pakken te krijgen. L’s echte naam wordt nooit onthuld in de serie, maar hij gebruikt verschillende aliassen om zijn identiteit te verbergen.

Een van hen is Hideki Ryuga, de naam van een beroemde Japanse popster die L imiteert om Light te ontmoeten. Hij staat bekend als Hideki Ryuzaki in de Engelse versie, waardoor het een van de anime-personages is met de slechtste nasynchronisatie-namen.

5) Ryo Bakura / Bakura Ryou (Yu-Gi-Oh!)

Een anime over een jongen die met zijn vrienden en rivalen het kaartspel Duel Monsters speelt . Een van zijn vrienden is Ryo Bakura, een verlegen en zachtaardige jongen met een duister alter ego genaamd Yami Bakura, die een oud item bezit genaamd de Millennium Ring.

Ryo Bakura is een veel voorkomende Japanse naam zonder speciale betekenis. Dit veranderde echter in Bakura Ryou in de Engelse kopie. Dit was niet nodig, want het deed hem klinken alsof hij een voornaam voor een achternaam en een achternaam voor een voornaam had. Dit is verwarrend en eindigt als een van de anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen.

4) Goku / Zero (Drakenbal)

Dragon Ball is de meest invloedrijke en succesvolle anime-serie aller tijden. Het volgt de avonturen van Goku, een jongen die vechtsporten traint en op zoek is naar de mystieke Dragon Balls.

Goku is afgeleid van ‘Sun Wukong’, de naam van de Monkey King uit de Chinese roman Journey to the West, die de serie inspireerde. Zijn naam betekent ook “bewust van leegte” in het Japans, wat zijn pure en onschuldige aard weerspiegelt.

Zijn naam werd Zero in een van de vroege Mexicaanse dubs. Deze naam verdient een plekje op deze lijst met anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen ooit omdat Zero geen goede keuze is voor het Latijns-Amerikaanse publiek.

3) Rei Ayanami / Raye Hino (Neon Genesis Evangelion)

Neon Genesis Evangelion is een revolutionaire en invloedrijke anime die de strijd verbeeldt van Shinji Ikari, een tienerjongen die gedwongen wordt een gigantische biomachine genaamd EVA-01 te besturen om de mysterieuze entiteiten genaamd Angels te bestrijden.

Hij wordt vergezeld door twee andere piloten, Rei Ayanami en Asuka Langley Soryu. Rei is een raadselachtig en emotieloos meisje dat een diepe band deelt met de Evangelion en zijn schepper.

Rei betekent “nul” of “geest” in het Japans en symboliseert haar oorsprong en bestemming. In de vroege stadia van een dubtest gemaakt door regisseurs, werd Rei’s naam veranderd in Raye Hino. Deze naamswijziging klinkt niet alleen buitenaards, maar verwart haar ook met een ander anime-personage, Sailor Mars van Sailor Moon. Ze is een ander anime-personage met de slechtste nasynchronisatie-namen in de rangorde.

2) Usagi Tsukino / Konijntje Tsukino (Sailor Moon)

https://twitter.com/prctyguardian/status/1656383131526504449

Ja, Usagi Tsukino van Sailor Moon staat twee keer op deze lijst omdat ze niet één maar twee vreselijke nasynchronisatienamen had. Behalve dat ze Serena Tsukino werd genoemd in de Engelse nasynchronisatie, werd ze ook Bunny Tsukino genoemd in sommige Europese nasynchronisaties, zoals de Spaanse en Italiaanse.

Deze verandering was een poging om haar oorspronkelijke naam, Usagi, wat ‘konijn’ betekent in het Japans, te vertalen naar een meer vertrouwd woord voor een westers publiek. Door deze verandering werd ze een van de anime-personages met de slechtste nasynchronisatienamen omdat haar naam dom en kinderachtig klonk, en het verloor ook de connectie met haar rol als Sailor Moon en Princess Serenity.

1) Levi Ackerman / Levi Rivaille (Aanval op Titan)

Attack on Titan is een duistere en spannende anime die Eren Yeager volgt, een jongen die belooft de Titans uit te roeien – gigantische mensachtige wezens die mensen verslinden en de mensheid tot uitsterven hebben gedreven.

Hij wordt vergezeld door zijn jeugdvrienden Mikasa Ackerman en Armin Arlert, die dienst nemen in het leger om tegen de Titans te vechten. Levi Ackerman is de kapitein van het Survey Corps, een elite-eenheid die zich buiten de muren waagt om de Titans te verkennen en te bestrijden.

Het is absoluut niet te verwachten dat Captain Levi de lijst met anime-personages zal vullen met de slechtste nasynchronisatie-namen. Hij is een koud en meedogenloos personage dat wordt beschouwd als de sterkste soldaat van de mensheid . De naam Levi is afgeleid van het Hebreeuws, wat ‘gehecht’ of ‘verbonden’ betekent, terwijl hij banden aangaat met zijn kameraden en vijanden.

Levi’s achternaam werd in sommige vertalingen en fan-subs van de anime veranderd in Rivaille.

Laatste gedachten

Anime-nasynchronisatie kan een uitdagende taak zijn, en soms kan het leiden tot een aantal grappige of vreselijke naamsveranderingen voor onze geliefde anime-personages, waardoor ze onterecht in de categorie anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen terechtkomen.

Of het nu gaat om culturele verschillen, zoals juridische kwesties, of simpele fouten, deze anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen kunnen ons aan het lachen maken of kreunen om hoe slecht ze zijn. Maar ze voegen ook wat charme en humor toe aan de anime-ervaring.

Deze voorbeelden van anime-personages met de slechtste nasynchronisatie-namen laten ons zien hoe belangrijk het is om de oorspronkelijke namen en intenties van de makers te respecteren bij het nasynchroniseren van anime en hoe een slechte naamsverandering de indruk en het plezier van een anime-personage kan verpesten.

Natuurlijk werden niet alle namen van anime-personages slecht nagesynchroniseerd. Sommige zijn trouw en creatief, en sommige verbeteren zelfs de oorspronkelijke namen. Maar dat is een onderwerp voor een andere keer.

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *