Bel Canto Prins Hoogtepunt Yang Yoseob werd door zijn fans gedwongen te huilen! Waarschuw fans die gek zijn op de Chinese show ‘Let’s sing Together’ en vraag om de lichten uit te doen, alleen maar om de fans duidelijk te kunnen zien

Bel Canto Prins Hoogtepunt Yang Yoseob werd door zijn fans gedwongen te huilen! Waarschuw fans die gek zijn op de Chinese show ‘Let’s sing Together’ en vraag om de lichten uit te doen, alleen maar om de fans duidelijk te kunnen zien
(Bron omslagafbeelding: KSD)

Bel canto-zanger Liang Yao-seop van de Highlight-groep hield op 24 september een soloconcert in Taipei, dat 2.000 fans trok. Naast de prachtige liedjes vergat Liang Yao-seop ook niet zijn in Oostenrijk gemaakte fotoboek met iedereen te delen. Mooie foto’s.

Geen
(Bron: KSD)

Yang Yoseob draagt ​​een spijkerbroek, een kort roze colbert, een wit overhemd en een stropdas, wat behoorlijk consistent is met het uiterlijk van een belcantoprins. Eerst zong hij twee nummers, “Chocolate Box” en “With me”. Toen de muziek was afgelopen, schreeuwden de fans non-stop, waardoor Yang Yoseob zo blij glimlachte dat hij nauwelijks tijd kon vinden om iedereen te begroeten. Hij haalde ook het spiekbriefje tevoorschijn dat hij van tevoren had voorbereid en las de woorden ‘Hoe gaat het met je?’ en ‘Ik mis je zo erg’ erop geschreven. Hij vroeg iedereen zorgvuldig of hun uitspraak correct was. Nadat hij positieve reacties van het publiek had ontvangen, glimlachte hij met een gerust hart.

Geen
(Bron: KSD)

Yang Yoseop vertelde ook dat hij en de Highlight-leden eerder dit jaar net naar Taiwan waren gekomen voor een fanbijeenkomst in de stijl van een sportbijeenkomst. Hij herinnerde zich nog dat hij destijds de MVP-prijs ontving, en dacht ook aan de leden, die dit keer individueel een concert konden houden. Het gaf hem een ​​heel gelukkig gevoel. Hij zong opnieuw “Let’s Sing Together” in het Chinees, en hield meer rekening met de moeilijkheid voor Taiwanese fans om in het Koreaans te zingen. Tijdens de uitvoering van “Pretty” verschenen verschillende belangrijke teksten van het refrein op het scherm, die in de Koreaanse uitspraak werden getypt. Uit de Chinese ondertitels blijkt dat Liang Yao-seop bijzonder attent is.

Geen
(Bron: KSD)

Toen het concert ten einde liep, had ik iedereen nog veel te zeggen. Ik zei ook bescheiden dat mijn welsprekendheid misschien niet goed was en dat ik veel gevoelens had die ik niet kon uiten. Ik zei ook dat ik hoop dat ik in ieders gedachten een “warm katoentje dat aan de zon is blootgesteld” kan worden. Als ‘bestaan’ streeft hij ernaar een serieuze zanger te worden. Vervolgens vroeg hij de zaal om de lichten aan beide kanten te dimmen, zodat hij duidelijk de gezichten van de fans kon zien en de steunbetuigingen die door hen werden geuit: ‘Oppa, geef me een hart!’ ‘Blaas me alsjeblieft een kus.’ “Dus Ji-sub, Ahn Hyo-seop, Yang Yo-seop” “Als hun ogen elkaar ontmoeten, zijn ze aan het daten!” Enz. Hij stelde ook zijn moeder voor die naar zijn optreden in het publiek keek, en bedankte de fans oprecht voor hun steun.

Geen
(Bron: KSD)

Ten slotte verscheen er een steunvideo, zorgvuldig voorbereid door fans, op het scherm. Iedereen sprak in één zin over de invloed van Yang Yoo-seop op hen, wat Yang Yao-seop direct aan het huilen maakte. Hij verslikte zich en zei dat hij, hoewel hij er mentaal op voorbereid was dat iedereen een verrassingsvideo zou sturen, niet had verwacht dat hij dat zou doen. Hij was tot tranen toe geroerd en voelde dat de liefde van zijn fans voor hem nooit is veranderd. Hoewel hij zijn fans in meer Chinees wilde bedanken, vond hij dat hij op dit moment niet genoeg had geleerd en vroeg hij onmiddellijk om foto’s te maken met zijn fans. Een ontroerend moment achtergelaten.

Geen
(Bron: KSD)

Related Articles:

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *