Nu Black Clover: Sword of the Wizard King deze week uitkomt, heeft Netflix de nagesynchroniseerde trailers voor verschillende talen op hun platform uitgebracht. Hiermee bevestigde de film dat deze zou worden uitgebracht in het Japans, Engels, Hindi, Spaans en negen andere talen.
Black Clover: Sword of the Wizard King ziet de wederopstanding van de voormalige tovenaarskoning Conrad Leto. Bij zijn terugkeer gebruikt hij het keizerlijke zwaard om drie van de meest gevreesde tovenaarskoningen uit het verleden weer tot leven te wekken. Met hen is hij van plan het Clover Kingdom te vernietigen. Asta en de Magic Knights zullen echter hun best doen om ze te stoppen.
Netflix brengt Engelse dub-trailer uit voor Black Clover-film
Nu Black Clover: Sword of the Wizard King op vrijdag 16 juni uitkomt, zijn fans hyped voor de anime-film. Dagen voor de release van de film bracht Netflix echter de dub-trailers voor de film uit op hun streamingplatform.
De trailer van de film is nu beschikbaar in 13 talen: Japans, Engels, Braziliaans Portugees, Tsjechisch, Europees Spaans, Frans, Hindi, Hongaars, Indonesisch, Pools, Spaans, Thais en Turks. Naast Japans en Engels zal de film ook ondertitels hebben in 33 talen, waardoor de film toegankelijk is voor mensen in de meeste delen van de wereld.
Hoewel de anime zijn dubcast nog moet aankondigen, klinkt de Engelse stemacteurs vergelijkbaar met die van de originele Funimation Engelse dubcast van de anime. Daarom is er een reden om aan te nemen dat ze zijn teruggekeerd als onderdeel van de film.
Hoe fans reageerden op de Engelse dub-trailer van de Black Clover-film
Fans werden enthousiast toen ze de Engelse dub-trailer van de film zagen. Er waren verschillende fans die zich zorgen maakten of de film naast de Japanse versie ook een Engelse dub-release zou krijgen. Dus toen ze hoorden dat de film in verschillende talen zou worden uitgebracht en de trailers daarvoor beschikbaar waren, waren ze extatisch.
Hoewel de Engelse dub-cast voor de film niet is aangekondigd, merkten fans op dat de stemmen van het personage vergelijkbaar klonken met die van de Engelse dub-versie van de anime. Daarom waren ze ervan overtuigd dat de Funimation-dubcast van de anime was teruggekeerd voor de film.
Hoewel ze blij waren met de terugkeer van de dubcast, verwelkomden ze ook de stemacteurs van de nieuwe personages, zoals Conrad Leto en Jester Garandros. Volgens fans hadden ze schijnbaar goed werk geleverd omdat ze de aanwezigheid van de personages konden vastleggen.
Geef een reactie