Een Chinese fan van Jang Wonyoung, lid van de populaire groep IVE, krijgt kritiek omdat hij ervoor heeft gezorgd dat het idool iets aanstootgevends in een andere taal uitsprak.
Op 14 mei 2024 deelde een Chinese fan van Jang Wonyoung van de meidengroep IVE een schermopname van haar fanoproep op Threads.
In de video vraagt ze Jang Wonyoung om haar een zinnetje in het Chinees te leren. Jang Wonyoung accepteert het verzoek en herhaalt de zin voor de fan.
Na afloop vraagt Jang Wonyoung aan de fan naar de betekenis van de zin. Ze gaat verder met het informeren van het IVE-lid dat het zich vertaalt naar “Wonyoung is het mooiste en meest verbluffende meisje ter wereld.”
Dit was echter niet de boodschap die ze Jang Wonyoung liet overbrengen. In plaats daarvan liet ze Jang Wonyoung zeggen: ‘Starship Entertainment, als je bereid bent te werken, werk dan. Maar als dat niet het geval is, ga dan weg.” Deze zinsnede wordt veel gebruikt in China en wordt als onbeleefd ervaren.
De fan die de ondertitels voor de video schreef, uitte zijn bezorgdheid over het vragen aan Jang Wonyoung om de zin uit te spreken, en vermoedde zelfs dat het idool hun bedrog misschien had doorzien. Ondanks deze zorgen confronteerde Jang Wonyoung de fan niet, maar toonde hij dankbaarheid voor hun verzoek.
Aan het einde van de video zei ze: “Ondanks het liegen tegen koningin Wonyoung, kreeg ik nog steeds een Chinees ‘dankjewel’.”
Ondanks het gebrek aan bewustzijn van de fan stroomden andere Chinese supporters snel naar de commentaarsectie om haar daden te veroordelen. Ze wezen erop dat Jang Wonyoung zich bewust leek te zijn van de negatieve connotatie van de zinsnede en dat haar geforceerde glimlach een algeheel gevoel van ongelukkigheid uitstraalde. Het zien van zulke emoties bij haar veroorzaakte enorm verdriet onder de fans.
Sommigen vroegen zich af waarom ze Jang Wonyoung hadden gevraagd deze dingen te zeggen en drongen er bij fans op aan om hun idolen normale vragen te stellen. Anderen suggereerden dat afgoden tolken bij zich zouden moeten hebben om te voorkomen dat er in de toekomst misbruik van zou worden gemaakt.
Het was duidelijk dat talloze Chinese internetgebruikers zich schaamden voor de situatie en een beroep deden op de fan om hun gedrag te staken, omdat dit schaamte bracht voor de Chinese fans.
Er zijn diverse reacties gelezen,
- ‘Dit… Waarom zou je Jang Wonyoung dit in vredesnaam laten zeggen? Kun je niet normaler zijn?”
- “Jang Wonyoung ziet eruit alsof ze met tegenzin lacht… Het lijkt erop dat ze het heeft begrepen.”
- “Dit is de eerste keer dat ik haar zo ongelukkig zie.”
- ‘Waarom speel je zo met Jang Wonyoung?’
- “Mijn hart deed pijn bij het zien van de uitdrukking van Jang Wonyoung… Ze zag er zo ongelukkig uit.”
- “Wel verdomme? Hebben ze geen tolken? Als ze dat wel doen, hadden ze je moeten onderbreken.”
- ‘Ik heb het gevoel dat ze het begreep…’
- ‘Wauw, je sprak alleen Chinees om ons in verlegenheid te brengen.’
- “Dit is te veel…”
Deel uw mening over de situatie in het opmerkingenveld hieronder.
VOOR JOU: Jang Wonyoung krijgt lof voor haar indrukwekkende mentaliteit: ‘Ik ben echt een gelukkige Vicky’
Geef een reactie