“Het schooldistrict van Brevard County, Florida, heeft een verbod ingesteld op Sasaki en Miyano, een populaire queer manga, omdat de inhoud ervan als ongeschikt wordt beschouwd voor jonge lezers.”
Sinds het debuut in 2016 heeft de mangaserie Sasaki and Miyano in totaal 10 delen uitgebracht, waarin de band tussen twee middelbare scholieren wordt beschreven. Dit boeiende verhaal is het geesteskind van maker Shō Harusono en is algemeen erkend als een van de beste LGBTQ+ animeseries.
Op 27 augustus 2024 hield de Brevard County School Board een stemming en besloot om deel 1 van de manga te verbieden in schoolbibliotheken, omdat de kernrelatie als ‘ongepast’ werd beschouwd en omdat een van de bestuursleden zorgen had geuit over het mangaformaat.
Tijdens de vergadering van de schoolraad werd het boek ter overweging voorgelegd en ontstond er een discussie over de vraag of het wel of niet opgenomen moest worden. De discussie begon op 47:40 in de hierboven genoemde video, waarin vertegenwoordiger van District 1 en voorzitter van de raad Megan Wright haar sterke verzet uitsprak. Ze zei: “Dit boek richt zich uitsluitend op een ongepaste relatie.”
“Als we een boek lezen, leren we al op jonge leeftijd om bij het begin te beginnen en van links naar rechts en van boven naar beneden te lezen. Dit boek moet echter achterstevoren worden gelezen, wat betekent dat we bij het einde beginnen en dan omgekeerd lezen. Dit is een andere benadering dan de gebruikelijke manier van lezen.”
Ze merkte op dat ze niet denkt dat dit “het beste boek is dat we onze kinderen kunnen geven” en uitte ook haar zorgen over de richting die het verhaal na het eerste deel zou inslaan.
Het spreekt voor zich dat de presentatie van Sasaki en Miyano niet uniek is; manga en Japanse literatuur worden gewoon in een ander formaat geschreven dan Europese en Amerikaanse publicaties, met een structuur van links naar rechts, van boven naar beneden. Dit werd benadrukt door Katye Campbell, de vertegenwoordiger van District 5.
“Campbell verklaarde dat ze geen probleem zag met de achterwaartse aard van de Japanse vertaling, omdat het een letterlijke vertaling was. Ze merkte echter ook op dat ze de manga niet zou verdedigen omdat ze het “enigszins dwaas” vond.
Het is belangrijk om te vermelden dat de stemming over deze kwestie verdeeld was. Jennifer Jenkins, die District 5 vertegenwoordigt, gaf aan het oneens te zijn met Wrights uitspraken. “Ik aarzel om een boek te verwijderen zonder volledig te begrijpen waarom het in omgekeerde volgorde wordt gebruikt,” verklaarde ze, verwijzend naar de mogelijke juridische gevolgen.
In januari van dit jaar werd een rechtszaak aangespannen tegen de Escambia County School Board, gevestigd in Florida, vanwege hun acties om boeken te verwijderen die in strijd waren met het Eerste Amendement-recht op vrije meningsuiting. De rechtszaak is gestart door PEN America, Penguin Random House, bezorgde ouders en getroffen auteurs.
Volgens Campbell is de situatie in dit specifieke geval uniek, aangezien de motie met drie tegen twee stemmen werd aangenomen. Jenkins uitte haar ongenoegen op X/Twitter en zei: “Vandaag hebben we in Brevard County een boek verboden om te worden gelezen, omdat onze voorzitter niet kon begrijpen waarom het van rechts naar links werd voorgelezen in een Japanse vertaling. Bovendien achtte ze de afgebeelde LGBTQ-relatie ten onrechte ‘ongepast’.”
Geef een reactie