Het onlangs verschenen One Piece Chapter 1118 heeft veel controverse veroorzaakt, maar het onthult ook een cruciale aanwijzing over Iron Giant die eerder over het hoofd werd gezien vanwege vertaalfouten.
Hoofdstuk 1118 van One Piece veroorzaakte verdeeldheid binnen de fancommunity toen ze Bonney’s Nika-transformatie bespraken. De Nika-vorm, belichaamd door Luffy, vertegenwoordigt het concept van vrijheid en dient als de Warrior of Liberation, aangezien Kuma verhalen over hem met Bonney had gedeeld. Ondanks alle twijfels blijft Bonney vertrouwen hebben in Nika en gebruikt uiteindelijk haar Distorted Future-vermogen om een toekomst te manifesteren waarin ze volledige vrijheid ervaart.
Ondanks de aanhoudende controverse rondom dit hoofdstuk, zien fans een cruciaal detail over de Iron Giant over het hoofd. De oude machine wordt door Warcury’s aanval in de oceaan gestort. Terwijl hij zinkt, reflecteert hij op Joyboy en probeert hem te vinden. Helaas gaat een belangrijke aanwijzing over de Iron Giant verloren in de vertaling.
[🔔Lost in translation] In het Japanse hoofdstuk spreekt de oude robot als een 10-jarige jongen, ondanks zijn stoere uiterlijk. Hoe was hij voor Joy Boy? pic.twitter.com/RR5hqQsx8t
— zandman (@sandman_AP) 23 juni 2024
De beroemde One Piece-vertaler Sandman onthult: “Ondanks zijn intimiderende uiterlijk, spreekt de oude robot op een kinderlijke manier in het Japanse hoofdstuk. Je vraagt je af, hoe was zijn relatie met Joy Boy?”
Toen hem werd gevraagd naar de gelijkenis van het spraakpatroon van de Iron Giant met dat van Going Merry, bevestigde de vertaler : “Je hebt een scherpe observatie gedaan. Net als Going Merry sprak de oude robot ook op een kinderlijke manier, hoewel hij beter Japans sprak.”
Op de vraag of andere personages dezelfde manier van spreken hebben als Iron Giant, antwoordt hij: “Het spraakpatroon van de oude robot klinkt zelfs jeugdiger dan dat van Usopp’s drie metgezellen in het Japanse hoofdstuk.”
In dezelfde post uit een bekende theoreticus zijn overtuiging dat de kinderlijke manier van spreken van het personage opzettelijk is, omdat het lijkt op de dialoog van een interactieve speelgoedrobot. Het gebruik van katakana versterkt deze robotachtige kwaliteit nog verder.
Ondanks dat het een populair personage is in de manga, blijft de Iron Giant gehuld in mysterie. De recente onthulling van zijn vermogen om Joyboy te detecteren draagt alleen maar bij aan zijn raadselachtige aard, waardoor lezers de uiteindelijke onthulling van zijn verleden en ware identiteit in komende hoofdstukken verwachten.
Om meer te ontdekken over de capriolen van de Straw Hats, bezoek dan zeker onze ranglijst van de sterkste leden. Mis daarnaast ook ons artikel niet dat een belangrijke aanwijzing onthult over Imu’s geslacht en de bevestiging van Shanks’ verborgen bedoelingen in de manga.
Geef een reactie