YouTube introduceert innovatieve automatische nasynchronisatiefunctie voor video’s

YouTube introduceert innovatieve automatische nasynchronisatiefunctie voor video’s

YouTube heeft een transformatieve nieuwe functie onthuld die het mogelijk maakt om geüploade video’s automatisch in meerdere talen te dubben. Deze ontwikkeling zal de toegankelijkheid voor een wereldwijd publiek aanzienlijk verbeteren, en tegemoetkomen aan kijkers die mogelijk niet de taal spreken waarin een video oorspronkelijk is geproduceerd.

Onder de prominente content creators van het platform heeft MrBeast opmerkelijke stappen gezet om taalbarrières te overbruggen. Zijn samenwerking met een bekende anime stemacteur in 2022 om een ​​video in het Japans te dubben, werd een virale sensatie, wat de potentie voor een breder bereik via meertalige content benadrukte.

De automatische nasynchronisatiefunctie van YouTube gebruiken

Volgens een blogpostaankondiging is de auto-dubbingfunctionaliteit van YouTube nu toegankelijk voor “honderdduizenden” kanalen die zijn ingeschreven bij het YouTube Partner Program. Momenteel ligt de focus op makers die gespecialiseerd zijn in “kennis- en informatie”content; anderen kunnen echter in de toekomst een bredere uitrol verwachten.

Voor degenen die toegang hebben tot de functie, detecteert YouTube automatisch de originele taal van uw geüploade video en genereert nagesynchroniseerde versies in verschillende talen. Nagesynchroniseerde versies zijn te vinden in de sectie “Talen” van YouTube Studio, wat gemakkelijke toegang biedt voor zowel makers als kijkers.

YouTube automatisch nasynchroniseren
YouTube

Creators behouden volledige controle over hun content, aangezien het platform het verwijderen of ongedaan maken van nagesynchroniseerde versies toestaat indien nodig. YouTube ondersteunt negen talen, waaronder Engels, en kan gelijktijdig nagesynchroniseerde video’s maken voor al deze talen.

Als een video in het Engels is, wordt deze nagesynchroniseerd in het Frans, Duits, Hindi, Indonesisch, Italiaans, Japans, Portugees en Spaans. Omgekeerd worden video’s die in een van deze talen worden geüpload, uitsluitend in het Engels nagesynchroniseerd.

Deze lancering volgt op de introductie door YouTube van door AI gegenereerde samenvattingen voor video’s. Deze functie heeft geleid tot discussies onder makers over de mogelijke gevolgen voor het kijkcijfer.

Voor meer informatie kunt u de originele bron raadplegen .

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *