Jung Eun-chae omawia usuniętą scenę całowania się osób tej samej płci z filmu „Jeong Nyeon”

Jung Eun-chae omawia usuniętą scenę całowania się osób tej samej płci z filmu „Jeong Nyeon”

Spostrzeżenia Jung Eun-chae na temat jej roli w „Jeong Nyeon”

Podczas niedawnego wywiadu przeprowadzonego w uroczej kawiarni w Gangnam w Seulu, aktorka Jung Eun-chae podzieliła się swoimi przemyśleniami na temat swojej roli w porywającym dramacie tvN „Jeong Nyeon”. Ten serial, który zakończył się 17 listopada, opowiada historię Jeongnyeoni, utalentowanej aktorki głosowej, która dąży do osiągnięcia szczytu aktorstwa w Korei w latach 50. XX wieku, po wojnie.

Ucieleśnienie Księżyca Ok-gyeong

W „Jeong Nyeon” Jung Eun-chae wciela się w złożoną postać Moon Ok-gyeong , stoickiej, ale enigmatycznej postaci, która odgrywa kluczową rolę w żeńskim koreańskim zespole operowym. Jung ujawniła, że ​​największym wyzwaniem w ożywieniu Moon było przekonanie widzów o męskości jej postaci pośród tradycyjnych przedstawień płciowych. „Początkowo uważałam, że Moon Ok-gyeong musi przekonująco prezentować męską osobowość” — stwierdziła. „Znalezienie naturalnego i wiarygodnego sposobu na wyrażenie tego było dość trudne” — dodała.

Miniatura Jung Eun-chae

Rozwój postaci i transformacja fizyczna

Jung Eun-chae szczegółowo opisała również fizyczne transformacje, którym poddała się, aby w pełni uosabiać swoją postać. Podkreśliła znaczenie zachowania pierwotnego uroku Moon Ok-gyeong, a jednocześnie włączenia jej osobistego stylu. „Chciałam stworzyć postać, która zachowuje równowagę między autentycznością a urokiem, nie wydając się nadmiernie sztuczną” – wyjaśniła.

Jung Eun-chae w roli

Kontrowersje wokół usuniętej sceny

Szczególnie intrygującym aspektem serialu była usunięta scena pocałunku między Moon Ok-gyeong a jej obiektem westchnień, Seo Hye-rang. Ta scena, wyróżniona w nieocenzurowanym scenariuszu, wywołała znaczną dyskusję online. Jung Eun-chae wyjaśniła, że ​​chociaż scena została nakręcona, ostatecznie została pominięta w ostatecznej emisji. „Nakręciliśmy wszystkie sceny zgodnie z zapisem, w tym różne wersje, ale nie dowiedziałam się o ostatecznych edycjach, dopóki nie obejrzałam transmisji” — zauważyła. „Po długich rozważaniach wydaje się, że kierunek wybrany dla ostatecznej produkcji był najbardziej odpowiedni” — podsumowała.

Więcej szczegółów znajdziesz w oryginalnym artykule na Naver .

Źródło i zdjęcia można znaleźć również tutaj .

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *