My Hero Academia: Szokujące traktowanie przez media postaci Katsuki Bakugo

My Hero Academia: Szokujące traktowanie przez media postaci Katsuki Bakugo

Pomimo tego, że są przedmiotem kontrowersji, oficjalne tłumaczenia mangi My Hero Academia dokonane przez Viz Media spotkały się z krytyką. Wielu bystrych fanów zauważyło znaczne różnice między przetłumaczonymi wersjami a oryginalną japońską mangą, co spowodowało zmiany w ważnych elementach historii.

Fan niedawno zwrócił uwagę na podobny incydent na X, podczas którego zauważył, że Viz Media wprowadziło zmiany w kluczowym aspekcie oficjalnego profilu postaci Katsuki Bakugo. Ta zmiana wywołała oburzenie wśród internetowych fanów, którzy oskarżyli Viz Media o „zrujnowanie” postaci Bakugo swoim najnowszym błędem.

My Hero Academia: Najnowsza wpadka Viz Media rujnuje postać Katsukiego Bakugo

Przez lata Katsuki Bakugo stał się jedną z najbardziej ukochanych postaci w serii My Hero Academia. Biorąc pod uwagę jego znaczący wpływ na serial i na Izuku Midoriya, znanego również jako Deku, trudno sobie wyobrazić, gdzie byłaby seria bez niego.

Pomimo początkowego przedstawiania Bakugo jako tyrana z kompleksem wyższości, jego postać została później rozwinięta i okazała się mieć większą głębię w miarę kontynuacji serii. Jednakże niedawny błąd w tłumaczeniu Viz Media poważnie osłabił cały wzrost i rozwój Bakugo na przestrzeni lat.

Użytkownik o imieniu @crovokacchan na X zwrócił niedawno uwagę na błąd popełniony przez Viz Media w tłumaczeniu oficjalnego profilu postaci Bakugo, gdzie pominął kluczową linijkę Kohei Horikoshiego.

Bakugo widziany w My Hero Academia (zdjęcie za pośrednictwem Bones)
Bakugo widziany w My Hero Academia (zdjęcie za pośrednictwem Bones)

Użytkownik udostępnił oficjalne tłumaczenie profilu postaci wykonane przez Viz Media i porównał je z tłumaczeniem fanów, które okazało się wierniejsze oryginalnej japońskiej wersji. Chociaż oba tłumaczenia były w dużej mierze spójne, pod koniec Horikoshiego pojawiło się oświadczenie, w którym wyraził swój zamiar ostrożnego traktowania postaci Bakugo.

Użytkownik sprawdził, czy ta konkretna linijka rzeczywiście została uwzględniona w profilu postaci, jak pokazano w oryginalnej wersji, i została dokładnie przetłumaczona w tłumaczeniu fanów.

Mimo to Viz Media zdecydowało się zastąpić oryginalną linijkę taką, która opisywała Bakugo jako „zgniłego złodzieja”. Ta zmiana wywołała powszechne rozczarowanie wśród fanów, którzy uważali, że jest ona nie tylko niepotrzebna, ale także wyrządza krzywdę postaci Bakugo.

Jak fani zareagowali na zmiany Viz Media w profilu postaci Bakugo

Fani byli słusznie rozczarowani, gdy Viz Media pominęło oryginalny profil postaci Bakugo i zastąpiło go takim, który przedstawiał go w negatywnym świetle. Ta decyzja, która była sprzeczna z opisem Bakugo przez Kohei Horikoshiego jako obrzydliwej, ale starannie traktowanej postaci, wywołała gniew wielu fanów, którzy uznali ją za niepotrzebną zmianę.

Fan był naprawdę zakłopotany pochodzeniem wersu z oryginalnego japońskiego zdania, w którym twarz Bakugo krzyczy i ogłasza się „zgniłym złodziejem”, jak użyło Viz Media.

„Naprawdę skąd wzięło się stwierdzenie „jego twarz po prostu krzyczy «jestem zgniłym złodziejem»” z tego japońskiego zdania” – skomentował jeden z fanów .

Jeden z fanów podzielił się także swoim gniewem wobec Viz Media za zrujnowanie postaci Bakugo niepotrzebnymi zmianami. Fan dodał, że może to być przyczyną tego, że niektórzy nie rozumieją charakteru Bakugo.

„Och, to mnie po prostu wkurzyło… tak go zmasakrowali, że nic dziwnego, że niektórzy ludzie go nie rozumieją” – skomentował inny fan .

Katsuki Bakugo to jedna z najpopularniejszych postaci w „My Hero Academia” (zdjęcie za pośrednictwem Bones)
Katsuki Bakugo to jedna z najpopularniejszych postaci w „My Hero Academia” (zdjęcie za pośrednictwem Bones)

Zdjęcie profilu postaci Bakugo przetłumaczone przez JBC, oficjalnego brazylijskiego wydawcę, zostało udostępnione przez fana, który zwrócił uwagę, że za pomyłkę odpowiada Viz Media, ponieważ nawet JBC zachowało oryginalny tekst w swoim tłumaczeniu.

„To naprawdę sprawa VIZ, ponieważ brazylijska wersja JBC zachowała oryginalną linię” – napisał jeden z fanów .

Dodatkowo pojawiły się pytania dotyczące stwierdzenia Viza, że ​​Bakugo jest „zgniłym złodziejem”, ponieważ jest on powszechnie uważany za najpopularniejszą postać zarówno w mandze, jak i anime.

„W jakim świecie Katsuki jest zgniłym złodziejem? Poza tym jest zdecydowanie najbardziej lubianą postacią w całej mandze/anime” – powiedział inny .

W przeszłości Viz Media spotykało się z krytyką za popełnianie błędów w tłumaczeniu, co widać w oficjalnych tłumaczeniach mangi Jujutsu Kaisen. Niedawne zamieszanie wokół określenia Katsuki Bakugo jako „zgniłego złodzieja” to tylko kolejny przykład błędów w tłumaczeniu popełnionych przez Viz Media.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *