Os jogadores do Wuthering Waves elogiam o desenvolvedor por ser transparente sobre as decisões de dublagem

Um funcionário da equipe de localização da Kuro Games forneceu informações sobre o raciocínio por trás das decisões de dublagem para Wuthering Waves.

Após seu lançamento em 22 de maio de 2024, Wuthering Waves enfrentou severas críticas dos jogadores devido ao seu lançamento com erros. Em um esforço para fazer as pazes, a Kuro Games forneceu 10 Lustrous Tide grátis e um ingresso de agradecimento, que permitia aos jogadores escolher um personagem 5 estrelas gratuito no jogo.

Apesar dos desafios técnicos, o diálogo da história de Wuthering Waves recebeu críticas de alguns jogadores. Os membros da comunidade expressaram desapontamento com a quantidade excessiva de informações, erros gramaticais e caracteres sem brilho.

Além disso, um membro da equipe de localização da Kuro Games explicou o raciocínio por trás da maioria dos dubladores de Wuthering Waves serem do Reino Unido.

Ondas Uivantes: O Futuro da Atuação Vocal

Uma mensagem de Ria, membro da equipe de localização da Kuro Games, foi postada no subreddit do jogo por um usuário. Na postagem, Ria compartilhou que Kuro decidiu fazer parceria com a SIDE London pelo seu “grande portfólio” e proximidade com a China, facilitando a comunicação em comparação com trabalhar com uma equipe nos EUA.

Algumas informações sobre VA em inglês da equipe de localização por u/raze047 em WutheringWaves

“No passado, instruímos todos os VAs a usarem o sotaque americano, mesmo que não fosse sua forma preferida ou natural de falar. No entanto, depois de completar os dois primeiros atos da história principal, revisamos nossas orientações e não exigiremos mais o sotaque americano.”

Ria revelou ainda o seu compromisso em focar nos sotaques, a fim de manter uma entrega consistente e autêntica.

Como resultado, os jogadores não apenas elogiaram a Kuro Games por sua transparência contínua, mas também discutiram a dublagem em Wuthering Waves.

“Uma pessoa escreveu que mudamos nossa direção para não incluir os acidentes nos EUA, pois na verdade foram erros de digitação não intencionais.”

“De acordo com outro usuário, o estúdio por trás de FFXIV e FFXVI, SIDE UK, cometeu um grande erro na direção do jogo. O usuário comparou isso à decisão da Square Enix de fazer com que atores americanos usassem sotaque britânico em ARR.”

“Eu realmente aprecio a transparência desses Devs. Apesar do lançamento difícil, seus esforços e abertura me dão esperança de que este jogo será um grande sucesso. No mínimo, estou torcendo pelo seu sucesso”, expressou um terceiro fã.

“O Redditor continuou, expressando seu compromisso em apoiar o jogo até o fim por meio de sua comunicação contínua com a comunidade.”

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *