“O distrito escolar do Condado de Brevard, Flórida, proibiu Sasaki e Miyano, um mangá queer popular, devido ao conteúdo ser considerado inadequado para leitores jovens.”
Desde sua estreia em 2016, a série de mangá Sasaki e Miyano lançou um total de 10 volumes, narrando o vínculo entre dois garotos do ensino médio. Esta história cativante é ideia do criador Shō Harusono e se tornou amplamente reconhecida como uma das principais séries de anime LGBTQ+.
Em 27 de agosto de 2024, o Conselho Escolar do Condado de Brevard realizou uma votação e decidiu proibir o Vol. 1 do mangá das bibliotecas escolares devido ao relacionamento principal ser considerado “inapropriado” e às preocupações levantadas por um dos membros do conselho sobre o formato do mangá.
Durante a reunião do conselho escolar, o livro foi apresentado para consideração e desencadeou uma discussão sobre se ele deveria ou não ser incluído. A discussão começou em 47:40 no vídeo mencionado acima, durante o qual a representante do Distrito 1 e presidente do conselho, Megan Wright, expressou sua forte oposição. Ela declarou: “Este livro foca somente em um relacionamento inapropriado”.
“Ao ler um livro, somos ensinados desde pequenos a começar do começo e ler da esquerda para a direita e de cima para baixo. No entanto, este livro em particular deve ser lido de trás para frente – ou seja, começar do fim e ler ao contrário. Esta é uma abordagem diferente do método usual de leitura.”
Ela comentou que não acha que este seja “o melhor livro que podemos oferecer aos nossos filhos”, expressando também preocupações sobre a direção da história após o primeiro volume.
Nem é preciso dizer que a apresentação de Sasaki e Miyano não é única; mangás e literatura japonesa são simplesmente escritos em um formato diferente da publicação europeia e americana, com uma estrutura da esquerda para a direita, de cima para baixo. Isso foi destacado por Katye Campbell, a representante do Distrito 5.
“Campbell declarou que não via problema com a natureza retrógrada da tradução japonesa, já que era uma tradução literal. No entanto, ela também observou que não defenderia o mangá, pois o considerava “um tanto tolo”.
É importante mencionar que a votação sobre esse assunto foi dividida. Jennifer Jenkins, que representa o Distrito 5, expressou discordância com as declarações de Wright. “Estou hesitante em remover um livro sem entender completamente o motivo de seu uso ao contrário”, ela declarou, citando o potencial de repercussões legais.
Uma ação judicial foi movida contra o Escambia County School Board, localizado na Flórida, em janeiro deste ano por suas ações na remoção de livros que foram considerados uma violação dos direitos da Primeira Emenda à liberdade de expressão. A ação legal foi iniciada pela PEN America, Penguin Random House, pais preocupados e autores afetados.
De acordo com Campbell, a situação neste caso em particular é única, pois a moção foi aprovada com uma votação de três a dois. Jenkins foi ao X/Twitter para expressar sua insatisfação, afirmando: “No Condado de Brevard hoje, proibimos a leitura de um livro porque nossa presidente não conseguiu compreender por que ele estava sendo lido da direita para a esquerda na tradução japonesa. Além disso, ela erroneamente considerou o relacionamento LGBTQ descrito como ‘inapropriado’.”
Deixe um comentário