O recém-lançado Capítulo 1118 de One Piece gerou muita controvérsia, mas também revela uma pista crucial sobre o Gigante de Ferro que foi previamente esquecida devido a erros de tradução.
O Capítulo 1118 de One Piece provocou uma divisão na comunidade de fãs enquanto eles discutiam a transformação de Nika de Bonney. A forma Nika, incorporada por Luffy, representa o conceito de liberdade e serve como o Guerreiro da Libertação, já que Kuma compartilhou histórias sobre ele com Bonney. Apesar de qualquer dúvida, Bonney continua a ter fé em Nika e, finalmente, utiliza sua habilidade Distorted Future para manifestar um futuro onde ela experimenta liberdade completa.
Apesar da controvérsia em andamento em torno deste capítulo, os fãs estão ignorando um detalhe crucial sobre o Gigante de Ferro. A máquina envelhecida é mergulhada no oceano pelo ataque de Warcury. Enquanto afunda, ela reflete sobre Joyboy e tenta localizá-lo. Infelizmente, uma pista importante sobre o Gigante de Ferro se perde na tradução.
[🔔Lost in translation] No capítulo japonês, o robô antigo fala como um garoto de 10 anos, apesar de sua aparência dura. Como ele era para Joy Boy? pic.twitter.com/RR5hqQsx8t
— sandman (@sandman_AP) 23 de junho de 2024
O renomado tradutor de One Piece, Sandman, revela: “Apesar de sua aparência intimidadora, o robô antigo fala de forma infantil no capítulo japonês. Alguém se pergunta, como era seu relacionamento com Joy Boy?”
Ao ser questionado sobre a similaridade do padrão de fala do Gigante de Ferro com o de Going Merry, o tradutor confirma: “Você fez uma observação perspicaz. Assim como Going Merry, o robô antigo também falava de forma infantil, embora fosse mais proficiente em falar japonês.”
Quando questionado sobre se outros personagens compartilham a mesma maneira de falar do Gigante de Ferro, ele esclarece dizendo: “O padrão de fala do robô antigo parece ainda mais jovem do que o dos três companheiros de Usopp no capítulo japonês”.
No mesmo post, um teórico conhecido expressa sua crença de que a maneira infantil de falar do personagem é intencional, pois lembra o diálogo de um robô de brinquedo interativo. O uso do katakana aprimora ainda mais essa qualidade robótica.
Apesar de ser um personagem popular no mangá, o Gigante de Ferro continua envolto em mistério. A recente revelação de sua habilidade de detectar Joyboy só aumenta sua natureza enigmática, levando os leitores a antecipar a eventual revelação de seu passado e verdadeira identidade nos próximos capítulos.
Para descobrir mais sobre as palhaçadas dos Chapéus de Palha, não deixe de visitar nosso ranking dos membros mais fortes. Além disso, não perca nosso artigo revelando uma pista significativa sobre o gênero de Imu e a confirmação das intenções ocultas de Shanks no mangá.
Deixe um comentário