Хинди-дубль One Piece: реакция индийских фанатов на релиз

Хинди-дубль One Piece: реакция индийских фанатов на релиз

В пятницу, 19 апреля 2024 года, Cartoon Network India объявила, что они будут производить и транслировать дублированную версию One Piece на хинди, а также дубляж на тамильском, телугу, малаялам и каннада. Согласно рекламному ролику, продвигающему трансляцию, премьера дублированной версии состоится в воскресенье, 5 мая 2024 года, в 13:00 по индийскому стандартному времени и будет продолжать выходить в эфир каждое воскресенье в то же время.

Трейлер хинди-дубляжа One Piece также показал, что история начнется с арки Страны Вано, а не с начала саги о Новом Свете. Это решение заставило некоторых фанатов выразить обеспокоенность по поводу успеха дубляжа, поскольку он начинается довольно поздно в целом сериале.

Несмотря на запутанный выбор отправной точки, фанаты по-прежнему воодушевлены и оптимистичны по поводу успеха хинди-дубляжа One Piece. Вышеупомянутое предостережение можно рассматривать как то, что фанаты просто готовятся к худшему, но в конечном итоге надеются, что сериал добьется успеха и продолжится за пределами арки Вано на неопределенный срок.

Хинди-дуб One Piece получил похвалу от фанатов в день рождения Луффи

Дублированный трейлер One Piece на хинди также вызвал ажиотаж среди фанатов своими уверенными заявлениями о сериале в первом трейлере. Телевизионная аниме-адаптация оригинальной манги Эйитиро Оды описывается как «величайшее аниме всех времен», и это мнение разделяют многие фанаты и которое только усилило их ожидание дебюта дубляжа на хинди.

Несмотря на это, фанаты продолжают выражать обеспокоенность по поводу решения хинди-дубляжа One Piece начать с арки Вано. Они опасаются, что сериал может не иметь успеха, если начнется слишком поздно. Хотя может быть сложно оправдать начало с самого начала серии, некоторые предполагают, что начало с момента после таймскипа может быть разумным компромиссом.

Несмотря на это, вполне вероятно, что Cartoon Network India имеет доступ к фокус-группам и данным маркетинговых исследований, которые подтверждают их решение начать дубляж с арки Вано. Хотя опасения фанатов обоснованны, можно предположить, что этот выбор является логичным шагом для Cartoon Network India и производства дубляжа, как с точки зрения бизнеса.

Несмотря на то, что сериал транслировался в Индии в 2000-х годах, его закрыли из-за отсутствия успеха. Эта деталь заставила фанатов выразить беспокойство по поводу решения начать с Вано.

Вполне возможно, что это повлияло на решение Cartoon Network India начать с Вано, поскольку они могут не считать предыдущие отправные точки осуществимыми из-за истории вещания франшизы в Индии. Однако на момент написания этой статьи это остается спекулятивным.

Оригинальная серия манги Эйитиро Оды была впервые опубликована в журнале Shueisha’s Weekly Shonen Jump в июле 1997 года и с тех пор регулярно выпускается. Хотя работа над мангой все еще продолжается, Ода заявил, что она находится в финальной саге. Аниме-адаптация манги была впервые выпущена в октябре 1999 года и до сих пор производится Toei Animation.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *