Аниме Oshi No Ko испорчено ужасным английским дубляжом, показ вирусного клипа

Oshi no Ko, также известный как My Star, добился выдающегося успеха, постоянно выпуская впечатляющие эпизоды и развлекая фанатов по всему миру. В то время как многие поклонники предпочитают оригинальный звук аниме, большинство международных зрителей также с нетерпением ожидали дублированную версию.

Тем не менее, недавно выпущенный английский дубляж Oshi no Ko подвергся критике в сети за кажущуюся эмоциональную оторванность. Поклонники утверждают, что дубляж подрывает воздействие сюжета, превращая эмоциональные сцены в моменты, почти комичные.

Поскольку фанаты с нетерпением ждут выхода каждой новой серии Oshi no Ko каждую неделю, а также его постоянно растущей популярности, ожидания, естественно, были высокими, чтобы дублированная версия была на уровне или даже более убедительна.

Тем не менее, выпуск английского дубляжа стал шоком для многих фанатов, которые, разочарованные отсутствием эмоциональной достоверности, называют его упущенной возможностью для эффективного изображения истории и связи с еще большей аудиторией.

Английский дубляж Oshi no Ko не передает эмоциональной глубины сюжета.

С ростом популярности Oshi no Ko и его способности преуспеть во всех аспектах производства, поклонники сериала возлагали большие надежды и на дублированную версию, надеясь, что она сохранит тот же уровень совершенства и обеспечит еще более захватывающий опыт. путем охвата более широкой аудитории через широко распространенный английский язык.

К сожалению, выпуск дублированной версии на английском языке не оправдал всех ожиданий. Разочарованные фанаты обратились в социальные сети, чтобы выразить свое недовольство неспособностью новых дубляжей точно передать эмоции персонажей.

Пользователь в Твиттере опубликовал специальный клип со сценой смерти Ай Хосино , подчеркнув заметную разницу в выражениях лиц между дублированной версией и оригиналом. Этот резкий контраст даже сделал реплики Аквы комичными, что вызвало продолжительную дискуссию о качестве дубляжа в разделе комментариев.

Поклонники выразили свою основную озабоченность по поводу воспринимаемой эмоциональной разобщенности в английском дубляже Oshi no Ko. Эмоции играют важную роль в любом повествовании, и аниме зависит от эффективного захвата и передачи этих эмоций, чтобы установить глубокую связь со зрителями.

В оригинальной японской версии актеры озвучивания умело изображают глубину и понимание, эффектно выражая мысли и чувства своих персонажей. Однако были случаи, когда английский дубляж не достигал того же уровня исполнения, как это произошло в случае с Oshi no Ko.

Кроме того, культурный контекст сериала представляет собой проблему во время процесса дубляжа. Аниме неразрывно связано с японской культурой, и актеры озвучивания часто используют культурные нюансы и тональности, которые соответствуют происхождению их персонажей. Перевод этих нюансов на английский язык оказывается сложной работой, и фанаты считают, что эта проблема повлияла на английскую версию Oshi no Ko.

В то время как большинство фанатов выразили свое разочарование, некоторые были очень рады получить дублированную версию и также поделились своими мыслями о ней. Кроме того, некоторые фанаты также считают, что дубляж в следующих эпизодах улучшится. Это отражает внимательный характер сторонников аниме.

На самом деле, несколько фанатов даже выступили вперед, чтобы отговорить других от излишней критики, напомнив им помнить об основных ценностях и темах аниме. Один фанат особо упомянул о столкновении Аканэ с киберзапугиванием , подчеркнув важность сочувствия и понимания.

Эти случаи демонстрируют неоспоримое положительное влияние сериала на аудиторию. Поклонники сохраняют надежду на более впечатляющее выступление дублированной версии в следующих эпизодах. Хотя столкновение с критикой может быть пугающим, это также дает возможность английским актерам озвучивания аниме стремиться к лучшему исполнению и оправдывать повышенные ожидания фанатов во всем мире.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *