7 K-pop айдолів, чиї справжні імена часто приймають за сценічні імена: Дженні, Джено та інші!

7 K-pop айдолів, чиї справжні імена часто приймають за сценічні імена: Дженні, Джено та інші!

У K-pop індустрії є звичайною практикою, коли айдоли використовують сценічні імена з різних причин. однак,

Незважаючи на збільшення кількості корейських знаменитостей, багато K-pop айдолів все ще вирішують використовувати сценічні імена, щоб запобігти можливій плутанині.

Крім того, у деяких випадках це також підвищило їхню репутацію та визнання серед ширшої аудиторії за межами Кореї.

Тим не менш, в K-pop індустрії також є знаменитості, які вирішили залишити свої оригінальні імена, що шокувало шанувальників, коли вони виявили, що вони не використовують сценічні імена!

BLACKPINK Дженні

Публікацією поділився інстаграм

Незважаючи на початкові припущення, що Дженні — сценічне ім’я, світова зірка BLACKPINK пояснила, що насправді це англійське написання її справжнього імені Кім Дже Ні.

На початку кар’єри її часто запитували про її справжню особистість. Вона уточнила, що її ім’я вибрала мати, і на нього надихнула Джехі, персонажа, якого зіграв актор Лі Чон Дже в популярній драмі «Пісочний годинник».

Незважаючи на це, ім’я досі ідеально їй пасує завдяки елегантній зовнішності та володінню англійською мовою зірки.

2. NCT Dream Jeno

Публікацією поділився інстаграм

Незважаючи на те, що його часто приймають за англійське ім’я та його псевдонім, ім’я Джено насправді було його ім’ям при народженні та мало глибоке та важливе значення.

Китайський ієрогліф Дже (帝) перекладається як «Король», а Ні (努) асоціюється з важкою працею. Тому шанувальники айдола часто використовують смайлик у формі корони для представлення його імені.

Moonbyul від MAMAMOO

Публікацією поділився інстаграм

У ситуації Мунбюл це було особливо мило, тому що вона змогла поєднати своє прізвище та ім’я в одне.

Зокрема, її ім’я Мун Бюл-ї, і коли воно з’єднується, утворюється ім’я Мунбюл. Шанувальники були вражені його значимістю, яка, здавалося, ідеально пасувала. Оскільки «Бюль» перекладається як «зірка», комбінація з «місяць» створює назву «місячна зірка».

4. Король K-Pop: Кан Даніель

Публікацією поділився інстаграм

Ім’я Кан Даніель, яке спочатку називалося Кан Еуі Геон, стало особливим випадком, оскільки він зіткнувся з труднощами з людьми, які його вимовляли. У результаті він юридично змінив своє ім’я на Кан Даніель.

Тому дебют Кан Деніела під його офіційним іменем не вважався сценічним псевдонімом, оскільки тепер це його офіційне ім’я.

5. Знак NCT

Публікацією поділився інстаграм

Марк, будучи канадцем корейського походження, має англійське ім’я Марк Лі, яке є його ім’ям при народженні. Однак він також відомий як Лі Мін Хьон, корейське ім’я, дане йому.

6. Життя та кар’єра Люди з WJSN

Публікацією поділився інстаграм

Дивно, але багато шанувальників K-pop були під враженням, що Люда використовує сценічний псевдонім, оскільки її незвичайне ім’я змусило їх повірити.

Дійсно, це її ім’я при народженні означає «досягти чогось».

7. Колишня Гугудан Мімі

Публікацією поділився інстаграм

Подібно до Мімі Oh My Girl, колишня учасниця Gugudan Мімі також має сценічний псевдонім (її справжнє ім’я Кім Мін Джи). Це викликало плутанину серед шанувальників K-pop, які не впевнені, що вона також використовує його як псевдонім.

Незважаючи на це, її ім’я має значення «подвійної краси», оскільки персонаж Мі (美) уособлює красу.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *