Найбільше непорозуміння Кагурабачі було вияснено

Кагурабачі набирає популярності, хоча серед нових шанувальників виникло непорозуміння через початковий неправильний переклад Хіюкі.

Kagurabachi — це нещодавно випущена серія манги шонен, яка розповідає про Чіхіро Рокухіру, юнака, який виконує місію з повернення містичних мечів, відібраних у його померлого батька.

Камунабі, товариство чаклунів, несе основну відповідальність за усунення національних небезпек. Щоб запобігти неправильному використанню неймовірно потужних зачарованих мечів, Камунабі прагне запечатати їх і заборонити використовувати будь-кому, включаючи Чіхіро.

Чіхіро переслідує Хіюкі Кагарі, відома як наймогутніша чарівниця в організації. У першій арці двоє вступають у битву, перш ніж, зрештою, об’єднати сили, щоб впоратися з Ракузаічі. Була початкова плутанина щодо статі Хіюкі через неправильний переклад, але добре відомий обліковий запис Кагурабачі згодом прояснив це непорозуміння.

Незважаючи на початковий неправильний переклад Хіюкі як чоловіка, користувач уточнює, що Хіюкі насправді жінка. Величезна плутанина, викликана цією помилкою, продовжує мати тривалі наслідки навіть донині.

«Багато шанувальників часто дивують, коли вони натрапляють на застарілу інформацію на сторонніх веб-сайтах. Крім того, звичайні шанувальники, які прочитали розділ лише один раз і зупинилися на початку арки, також можуть дотримуватися цієї помилкової думки».

Неправильний переклад був не єдиним джерелом плутанини для шанувальників, оскільки вони також не були впевнені щодо її статі через дизайн її персонажа.

За словами одного шанувальника: «Спочатку я не був впевнений, дівчина вона чи дуже привабливий чоловік, який любить носити високі підбори».

Інша людина припускає: «Я вважаю, що вони дали їй більш нейтральний вигляд, можливо, черпаючи натхнення з дизайну Bishoujo для її образу».

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *