One Piece Hindi Dub: індійські шанувальники реагують на реліз

У п’ятницю, 19 квітня 2024 року, Cartoon Network India оголосила про виробництво та трансляцію дубльованої версії One Piece на хінді, а також дубляжі на тамільській, телугу, малаяламській та каннадській мовах. Відповідно до рекламного ролика, що рекламує трансляцію, прем’єра дубльованої версії відбудеться в неділю, 5 травня 2024 року, о 13:00 за стандартним індійським часом і продовжуватиме виходити в ефір щонеділі в той самий час.

У трейлері гінді-дубля One Piece також було показано, що історія почнеться з арки «Земля Вано», а не з початку чи початку саги про Новий Світ. Це рішення змусило деяких шанувальників висловити занепокоєння щодо успіху дубляжу, оскільки він починається досить пізно в загальній серії.

Незважаючи на незрозумілий вибір відправної точки, шанувальники залишаються дуже схвильованими та оптимістично налаштованими щодо успіху хінді-дублю One Piece. Вищезазначене застереження можна розглядати як те, що фанати просто готуються до найгіршого, але зрештою сподіваються, що серіал досягне успіху та продовжуватиметься за межами дуги Вано на невизначений термін.

Гінді-дуб One Piece отримав похвалу від шанувальників у день народження Луффі

Дубляжний трейлер One Piece Hindi також викликав хвилювання серед шанувальників своїми впевненими заявами про серіал у його першому трейлері. Телевізійну аніме-адаптацію оригінальної манги Ейічіро Оди називають «найкращим аніме всіх часів», і багато шанувальників поділяють цю думку, яка тільки посилила очікування дебюту дубляжу на хінді.

Незважаючи на це, шанувальники продовжують висловлювати занепокоєння з приводу рішення One Piece Hindi dub почати з арки Wano. Вони хвилюються, що серіал може бути невдалим, якщо розпочнеться надто пізно. Хоча це може бути складно виправдати початок із самого початку серії, деякі припускають, що починати з моменту пропуску часу може бути розумним компромісом.

Незважаючи на це, цілком ймовірно, що Cartoon Network India має доступ до даних фокус-груп і маркетингових досліджень, які підтверджують їхнє рішення розпочати дубляж із арки Вано. Хоча занепокоєння шанувальників справедливі, можна припустити, що цей вибір є логічним кроком для Cartoon Network India і виробництва дубляжу, як з точки зору бізнесу.

Незважаючи на те, що серіал транслювався в Індії в 2000-х роках, серіал був скасований через відсутність успіху. Ця деталь змусила шанувальників висловити своє занепокоєння щодо рішення почати з Вано.

Цілком можливо, що це вплинуло на вибір Cartoon Network India почати з Wano, оскільки вони можуть не вважати попередні початкові точки можливими через історію трансляції франшизи в Індії. Однак на момент написання цієї статті це залишається спекулятивним.

Оригінальна серія манги Ейічіро Ода була вперше опублікована в журналі Shueisha’s Weekly Shonen Jump у липні 1997 року і з тих пір регулярно випускалася в серіали. Поки манга все ще триває, Ода заявив, що вона перебуває у фінальній сазі. Аніме-адаптація манги була вперше випущена в жовтні 1999 року і все ще виробляється Toei Animation.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *