
Рейчел Зеглер аплодує виступу Сюзі
Відому співачку та актрису Сюзі нещодавно назвали «корейською Білосніжкою» завдяки її чарівній співпраці з Disney Korea над довгоочікуваною екранізацією «Білосніжки». Рейчел Зеглер, яка грає в американській версії, публічно похвалила Сьюзі, також назвавши її «принцесою Діснея» після її заворожуючої гри.

21 березня Disney Korea оприлюднив відео реакції Рейчел Зеглер, яка насолоджується захоплюючим виконанням пісні «Waiting On A Wish» Сьюзі, одного з офіційних саундтреків до фільму.Зеглер був помітно зворушений, зазначивши: «Звичайно, вона прекрасна», «Вона приголомшлива; дивитися на це заворожуюче» та «Божевільний вокал».
Поки вона поглинала виступ, Зеглер ахнула від захвату, далі висловлюючи своє захоплення, заявивши: «Яка неймовірна честь» і підтвердивши свою позицію, що «Вона принцеса Діснея».
Дісней Корея має історію співпраці з найкращими артистами K-pop для створення спеціальних музичних проектів, як-от за участю Тейон, Ан Юджін і Найон.У тизері, опублікованому 10 березня, очікування зросло, оскільки шанувальникам було надано кращий погляд на інтерпретацію Сюзі класичної мелодії Disney.
Після офіційного дебюту вистави шанувальники звернулися до соціальних мереж, щоб похвалити ангельський голос Сьюзі та приголомшливі візуальні ефекти, з такими коментарями, як «Навіть принц приїде до Кореї», «Чарівне дзеркало визнає Сьюзі найпрекраснішою з усіх» і «Це справжня Білосніжка».
Суперечки навколо кастингу Білосніжки
Незважаючи на схвальні відгуки про гру Сюзі, бойовик Діснея «Білосніжка» наштовхнувся на значну негативну реакцію після запуску трейлера.Критики висловили занепокоєння з приводу кастингу Рейчел Зеглер, стверджуючи, що він відхиляється від оригінального казкового образу Білосніжки, спочатку описаної як «шкіра біла, як сніг, губи, червоні, як кров, і волосся, чорне, як чорне дерево».

Рейчел Зеглер, яка має колумбійську та польську спадщину, має тон шкіри, який відрізняється від традиційного зображення Білосніжки, запалюючи жвавий діалог про підхід Діснея до репрезентації культури.У той час як одні захищають кастинг як прогресивний крок до різноманітності та інклюзивності, інші стверджують, що він надто сильно відхиляється від оригінального матеріалу.
Ця безперервна дискусія нагадує розмову навколо живої екранізації «Русалоньки» від Діснея, де вибір Холлі Бейлі на роль Аріель викликав аналогічні дебати щодо автентичності вибору кастингу.

У відповідь на критику Зеглер підкреслила свою гордість за своє культурне походження, підтвердивши, що її особистість відіграє невід’ємну роль у її роботі.Вона визнала бурхливі дискусії навколо її кастингу, висловивши, що, хоча спочатку негативна реакція була значною, вона зосереджена на тому, щоб показати зіркову гру, щоб резонувати з аудиторією.
Залишити відповідь ▼