Успіх корейського ремейку «Ти — зіниця мого ока»: чого чекати?

Успіх корейського ремейку «Ти — зіниця мого ока»: чого чекати?

Південна Корея наслідує приклад Японії, перезнявши улюблений тайванський шкільний любовний фільм «Ти — зіниця мого ока». Оригінальний фільм, випущений 13 років тому, зберігає вірну базу шанувальників, а майбутній ремейк привернув значну увагу. Оголошено головних виконавців культових ролей Шен Чіа-І та Ко Чінг-тена: Дахюна з TWICE та Джінюна з B1A4.

Після появи чуток у травні 2024 року фільм нарешті оприлюднив візуальне зображення персонажів. На спільних зображеннях Дахьон і Джінюн зображені сидять разом у класі, взаємодіючи один з одним і камерою. За допомогою хештегів у постах акторів були розкриті корейські імена Шен Чіа-І та Ко Чінг-тена: Сон А та Джин У.

Ти яблучко мого ока-2-100924

Візуально зовнішність айдолів отримала позитивні відгуки. Однак, з точки зору їх образів і придатності для ролей, багато ентузіастів кіно вважають, що Дахюн не втілює сутності Шен Цзя-Ї, яку вони з теплотою згадують. На відміну від цього, Джінюн сприймається як більш доречний, хоча користувачі мережі запропонували альтернативи, як-от Сон Гон Хі, відома за роллю другого плану у «Людому бігуні».

Багато онлайн-коментаторів стурбовані тим, що корейський ремейк «You Are The Apple Of My Eye» може не виправдати очікувань. Їхнє занепокоєння пов’язане з відносно недосвідченою командою фільму порівняно з оригіналом, а також з недавньою тенденцією погано прийнятих ремейків.

Римейк класики з багатьма «першими»

Фільм «Ти — зіниця мого ока» цінується як класичний шкільний роман, відомий завдяки винятковому сценарію та незабутнім виступам Кай Ко та Мішель Чен. Тайванський оригінал займає особливе місце в серцях кіноманів.

Завдання для цього рімейку полягає в тому, щоб знайти відповідний Шен Чіа-Ї, Ко Чінг-тен, і розробити сценарій, який вшановує оригінал, одночасно представляючи свіжі елементи, які резонують з аудиторією.

Ти яблучко мого ока-3-100924

Примітно, що цей ремейк відзначає режисерський дебют Чо Ён Мьона та акторський дебют Дахюна. Продюсер Сонг Де Чан досяг успіху в бойовиках, таких як «Людина розумна» (2022) і «Холодні очі» (2013), але його досвід роботи з романтичними фільмами обмежений. Ремейк стане інтригуючою проблемою для виробничої групи, особливо після невдалої японської версії, посилюючи тиск на корейську адаптацію.

Глядачі багато в чому погоджуються, що суть фільму полягає в персонажі Шен Чіа-Ї, відомому своєю теплою та ніжною особистістю, яка глибоко резонує з глядачами. Хоча роль не вимагає сильної емоційної глибини, передати юнацьку невинність і суть першого кохання за допомогою виразів є складним завданням. Залишаються сумніви щодо того, чи зможе Дахюн (з TWICE) ефективно зобразити цього персонажа.

Ти яблучко мого ока-4-100924

Дахюн знаходиться на початку свого акторського шляху, і жоден з її фільмів, включаючи спортивний фільм «Спринт» і цей ремейк, не вийшов в офіційний прокат. Отже, немає впевненості в її акторській здатності на даний момент.

Кілька айдолів K-pop, які успішно переходять у акторську кар’єру, невелика, і коли класичну роль призначають новачку, як-от Дах’юну, шанувальники часто хвилюються, що очікування можуть бути завищеними. Крім того, репутація Дахюна як людини енергійної та гумористичної людини різко контрастує з характером Шен Цзя-Ї, що викликає зрозумілий скептицизм серед користувачів мережі.

І навпаки, Джінюн отримав визнання за свій великий акторський досвід, знявшись у таких відомих фільмах, як «Міс Бабуся» (2014) і «Солодкий дім 2» (2023). Незважаючи на те, що їй 32 роки, Джінюн зберігає молодий вигляд і легко носить шкільну форму. Однак багато хто вважає, що йому важко конкурувати з чарівністю та впливом оригінального образу Кай Ко.

Чи може корейська версія навчитися на минулих невдачах?

У вересні 2023 року глядачі були розчаровані ремейком фільму «Час звався тобою» за участю Ан Хьо Сопа, який був заснований на тайванському оригіналі «Колись чи одного дня». Глядачі розкритикували «тривожне» зображення головної ролі корейського чоловіка порівняно з Грегом Хсу з оригіналу та виявили, що сценарій пронизаний сюжетними дірами.

Ти яблучко мого ока-5-100924
Ти яблучко мого ока-6-100924

Паралелі між двома ремейками спонукають до багатьох порівнянь. Обидва фільми адаптують відомі тайванські історії, охоплюють теми юнацького кохання та беруть участь відомі зірки, образи яких не надто резонують у публіки. Команді, яка створила корейську адаптацію «Ти — зіниця мого ока», потрібно буде досягти успіху в оповіді та розвитку персонажів, одночасно ефективно просуваючи фільм, щоб кинути виклик існуючим уявленням про рімейки.

Джерело: Harper’s BAZAAR

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *