Офіційний переклад листа Ґодзьо в розділі 268 дзюдзюцу кайсен підкреслює темний гумор чаклуна

Остання частина Jujutsu Kaisen, глава 268, не тільки завершила битву в Шіндзюку поразкою Рьомена Сукуни, але й продемонструвала довгоочікуване та щире возз’єднання улюбленого тріо, яке складається з Юдзі Ітадорі, Мегумі Фушігуро та Нобари Кугісакі.

Крім того, розділ продемонстрував комічну, але незабутню сцену, в якій і Нобара, і Мегумі отримали окремі листи від свого попереднього вчителя Сатору Годжо.

Незважаючи на свій звичайний грайливий підхід, Годжо нарешті розповів Мегумі у своєму листі, що його батько, Тодзі Фушігуро, давно помер і що Годжо сам відповідальний за його смерть. Офіційний переклад листа в 268 розділі Jujutsu Kaisen мав темніший і смішніший тон порівняно з перекладом фанатів.

Джудзюцу Кайсен Розділ 268: Офіційний переклад листа Годжо до Мегумі додає гумору його зізнанню

З публікацією глави 268 Джу-дзюцу Кайсен шедевр Геґе Акутамі швидко наближається до свого неминучого фіналу.

Розділ 268 «Джудзюцу Кайсен», зокрема, продемонстрував численні кумедні та зворушливі сцени за участю улюбленого основного тріо історії, тепер, коли небезпека, яку представляють Рьомен Сукуна та Кенджаку, усунена.

У важливий момент розділу було показано, що Мегумі Фушігуро та Нобара Кугісакі отримують листи, написані Сатору Годжо перед його остаточною битвою з Сукуною. У листі, спрямованому до Нобари, Годжо повідомив, що він успішно знайшов її матір і поділився з нею її місцем перебування, якщо вона захоче її знайти.

Годжо та Мегумі в аніме (зображення через MAPPA)
Годжо та Мегумі в аніме (зображення через MAPPA)

Тим не менш, лист Годжо до Мегумі показав, що його батько був відсутній протягом тривалого часу, і сам Годжо відповідальний за його смерть. Як і очікувалося, Годжо вибачився перед Мегумі у своїй звичній легковажній та грайливій манері.

Лист Годжо до Мегумі у фанатському перекладі містить такі слова, написані жартівником із зав’язаними очима:

«На жаль, твій тато помер і похований! «Тому що я вбив хлопця!!»

Під цим відкриттям Годжо грайливо намалював автопортрет і вимовив «Sowwy!» як жартівливий спосіб передати свій жаль через те, що він позбавив життя батька Мегумі. Можна з упевненістю стверджувати, що саме так будь-який завзятий фанат дзюдзюцу кайсен уявив би, як Годжо розповість Мегумі новину про смерть Тодзі Фусіґуро.

Однак офіційний переклад листа Годжо в розділі 268 Джудзюцу Кайсен підняв речі на вищий рівень, включивши такий переклад повідомлення Годжо:

«Вибач, Мегумі. Але твій тато помер!! Я змарнував його а*с!!»

Контраст між двома перекладами очевидний – один точно зображує легковажну особистість Ґоджо та використання чорного гумору, тоді як інший є більш сміливим, але все ще передає його типовий стиль мови.

Незважаючи на початкове здивування шанувальників з приводу офіційного перекладу листа Годжо до Мегумі, вони незабаром оцінили його гумор і те, наскільки добре він підходить до характеру Годжо. Фактично, багато хто навіть похвалив Джона Веррі, який зазвичай займається офіційними перекладами, заявивши, що це був, мабуть, перший випадок, коли він перевершив фанатський переклад розділу.

  • Нобара та Юджі ледь не встигають зробити ще один «Oppappi» після звільнення Мегумі в 268-му розділі Jujutsu Kaisen
  • Akutami повертається до найкращих моментів аніме у 268 розділі Jujutsu Kaisen
  • Дзюдзюцу Кайсен, глава 268. Основні моменти

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *