Netflix 为《The 8 Show》字幕丑闻道歉:网民愤怒

Netflix 为《The 8 Show》字幕丑闻道歉:网民愤怒

6月4日上午,Netflix发言人向媒体OSEN表示,他们已核实电视剧中角色使用“东海”一词的情况,该词在某些字幕中被错误地翻译为“日本海”。他们目前正在努力纠正这一错误。由于他们提供的字幕语言种类繁多,因此内容没有经过彻底审查。他们希望未来能继续受到观众的关注和反馈。

《8秀》的外语字幕将“东海”误认为“日本海”,引发争议。柳俊烈唱国歌时提到“东海和白头山”的场面,西班牙语(拉丁美洲)字幕错误地将其标为“日本海”。

8 秀

尽管 Netflix 已道歉,但韩国网民仍然非常愤怒,并对 OTT 平台在国歌这样重要的事情上犯错表示沮丧。

以下是网上一些网友的留言:

  • 既然这是韩剧中的韩国演员,为什么他们要将其标题写为“日本海”?
  • 一个国家的国歌怎么可能唱得不准确?难道没有考核和监督吗?
  • 连国歌都唱?Netflix 的可信度已经跌到谷底
  • Netflix 这样的大公司竟然会犯这样的错误,真是太荒谬了
  • 错误能这么严重吗?有哪个脑子正常的人会把韩国人唱着韩国国歌在韩国作品里说的韩语台词翻译成“日本海”?

来源可在theqoo热门部分第1页找到,链接为https://theqoo.net/hot/3261942123。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注