9 月 2 日,华莎在自己的 Instagram 上发布了一系列照片,引起了人们的关注。
除了图片被广泛传播之外,该标题还引起了粉丝和网民的困惑。
争议源于 Instagram 自动将她的文字翻译成英文,令人惊讶的是,这暗示华莎称她的粉丝为“会被勒死的无知混蛋”。这自然引起了她的粉丝的困惑和担忧。
虽然华莎被指控侮辱粉丝,但实际上她并没有这样做。
其实,华莎的韩文标题“목이빠졌을무무청이들에게”的意思有些不同。“목이 빠졌을”是韩语常用语,用来表达等待已久的心情。因此,华莎其实是在对耐心等待的Moomoos们说。
Mamamoo 成员华莎称呼她的粉丝为“愚蠢的妈妈”,而这句话经事实核查后被证实是错误的。
发表回复