《博德之門 3》的玩家已經發現了幾個 NPC 名字中「恰當」的雙關語。
作為年度遊戲的獲得者,《博德之門 3》以其錯綜複雜的情節震驚了全球玩家,而這項發現進一步提升了遊戲體驗。 《博德之門 3》中的某些角色由於各種原因非常不討人喜歡,有趣的是,他們的名字準確地反映了他們所激起的敵意。
卡加是玩家在第一幕中前往叢林時遇到的第一批 NPC 之一。在一系列過場動畫中,卡加騷擾一名提夫林兒童偷竊,這給許多玩家留下了負面印象。
Reddit 上的一名玩家注意到 Kagha 的名字在葡萄牙語中聽起來類似於“caga”,翻譯過來就是“to sh**”,並指出這很適合她在遊戲中的角色。作為一個連無辜的孩子都毫不留情的暴虐女人,她的名字的準確性被原貼者註明了。
儘管如此,還是有一些玩家不認為卡加是反面角色。
一位人士解釋說,與其他角色相比,她並沒有那麼糟糕。原本她的初衷是好的,但恐懼卻讓她的初衷變得扭曲。結果,她變成了一個殘忍的人。然而,當她的行為引起她的注意後,她立即承擔了責任並退縮了。
關於替代解釋的討論激發了其他遊戲玩家將更多 NPC 的名字翻譯成各種語言。正如Reddit 上的一則評論所見,一位著名人物 Cazador Szarr 的名字也與匈牙利語中的「sh**」一詞相關。
雖然《博德之門 3》中並非所有角色都有嘲笑他們的名字,但也有一些例外。例如,一位用戶強調,第二幕中遇到的臨時同伴艾林(Aylin)源自土耳其語,意思是「月光環」。這個名字很合適,因為艾琳是月亮女神塞倫涅的女兒。
儘管這些 NPC 的命名背後的意圖不明,但復活節彩蛋仍然是一個值得探索的娛樂和享受的來源。
發佈留言