漢尼的勇氣之淚:圍繞《SNL韓國》的爭議

漢尼的勇氣之淚:圍繞《SNL韓國》的爭議

在 10 月 19 日播出的《SNL 韓國》第六季的最新一集中,演員池藝恩扮演了漢尼一角,提到了最近國民議會環境和勞動委員會關於工作場所騷擾問題的聽證會。

在這部喜劇小品中,池藝恩穿著漢尼去年 6 月在東京舉行粉絲見面會時所穿的相同服裝,同時也表演了松田聖子的熱門歌曲《藍色潟湖》。池藝恩誇張地模仿漢尼的韓語發音,放大了她作為越南裔澳洲人的口音。

NewJeans Hanni出席國會聽證會:誤傳為粉絲聚會

coupangplay 漢尼假

10 月 15 日,漢尼出現在國民議會,討論她在工作場所霸凌問題上的經歷,敦促 ADOR 執行長金柱英對這些緊迫問題採取行動,而不是概述未來的議程。漢尼勇敢的證詞受到了廣泛讚譽,許多人稱讚她用韓語(她不流利的​​語言)傳達訊息,尤其是在這麼年輕的時候。

美國著名音樂刊物《公告牌》將她的證詞稱為“希望的燈塔,可以開啟更多對話”,而英國廣播公司則強調了她對工作場所欺凌行為的情感敘述。

儘管如此,《SNL 韓國》還是進行了刺耳的模仿,對漢尼的證詞輕描淡寫,彷彿這只是一場粉絲見面會。在喜劇環節,她穿著「藍色潟湖」演出服,說話很可愛,還念錯了幾個韓語單詞,與實際聽證會時嚴肅沉穩的語氣形成鮮明對比。

觀眾反應:譴責嘲笑和種族主義?

許多觀眾很快就譴責了這個短劇,批評者認為嘲笑受害者的敘述輕視了弱勢群體的經歷。有些人強調,嘲笑漢尼的口音傾向於種族主義,並擔心該節目削弱了她所表現出的勇氣。作為回應,一些粉絲在社交媒體上發起了一場活動,呼籲“SNL韓國”在標籤“#SNLKorea_ApologizeToHanni”下道歉。

coupangplay 漢尼假

漢尼的「可愛」韓語值得批評嗎?

粉絲們親切地將漢尼的錯誤發音稱為“Pham guk-eo”(范氏語言)和“Pham tu-ri”(范氏口音),將“준비갈완료”(翻譯為“準備出發”)等短語變成了病毒式表情包。然而,批評者認為,將她的口音貼上「可愛」的標籤可能會被視為不尊重。鑑於韓語是漢尼的第二語言,她偶爾犯的錯誤應該被視為自然的,嘲笑這些錯誤可能表明一種歧視。正在進行的爭論提出了這樣一個問題:將漢尼不完美的韓語簡化為僅僅是一種「可愛」的特徵是否公平。

這使得《SNL韓國》在國會聽證會上表現出漢尼口音的方式尤其令人失望。漢尼的證詞主要集中在職場霸凌問題,這是她年僅 20 歲就在國外環境中勇敢面對的重大問題。

《SNL 韓國》並沒有揭露業界偶像所面臨的虐待,而是選擇強調漢尼的口音。該節目可以從重新評估幽默和嘲笑之間的區別中受益。

來源:道姆

來源

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *