《哨兵無畏之星》因翻譯錯誤導致仇恨評論而向粉絲道歉

《Sentinels Valorant》選手 Zachary ‘zekken’ Patrone 在社交媒體上道歉,因為他在自己的直播中播放了一段翻譯錯誤的視頻,並稱自己是“中國仇恨者”,遭到了中國粉絲的強烈反對。

該片段取自 5 月 27 日的直播,其中 zekken 以 pick’em 格式對 VCT 上海大師賽的分組階段進行了預測。

這位Sentinels選手透過密切關注EDward Gaming與Team Heretics的首輪比賽表達了對中國隊伍的厭惡,感嘆道:「我不是中國隊的粉絲。該死的,我遇到了異教徒。

此言論迅速在中國社群媒體上流傳,粉絲誤解了澤肯的言論,認為他表達了對國家和人民的仇恨。

許多人訪問了他的 Twitter/X 頁面,並對他的最新帖子發表了令人不安的評論。他們還分享了這位專業人士的臉部圖像疊加在一隻猴子上,或稱他為“bobo”。

根據機器翻譯,一位社交媒體用戶評論道:“你的嘴和你的背景一樣令人反感。”

在該影片廣泛流行後,該玩家的經紀人以及該遊戲 Reddit 子版塊上的《Valorant》電競愛好者迅速糾正了這一記錄。

「需要澄清的是,zekken在直播中發表的言論是專門針對『中國VCT聯盟』(VCT CN)的,並不是針對中國這個國家或其人民。如果有任何誤解,我們深表歉意,並希望澄清這是一個文化/翻譯問題。正如電競機構Prodigy 執行長Jérôme Coupez 所言,zekken 使用「Hater」一詞僅意味著他根據VCT CN 地區之前的成績,對他們在即將到來的比賽或大師賽中的成功表示懷疑,僅此而已。

他在 Twitch 直播中稱自己為“中國仇恨者”,該直播已從他的頻道中刪除。

5月28日,澤肯在社群媒體上公開道歉,向所有他可能無意冒犯的粉絲致歉,並詳細解釋了他的評論。

在昨天的直播中,我做出了預測,並在選擇異端而不是 EDG 後表示「我是中國仇恨者」。我想澄清一下,我無意成為種族主義者。簡而言之,我表達了我對VCT CN這場比賽缺乏信心。我想明確表示,我對中國或其任何球員沒有敵意。

「我知道我的話翻譯後可能會被解讀為充滿敵意。我想向任何可能這樣認為的人道歉,因為我說這句話的時候從來都不是我的本意。

許多X用戶稱讚zekken解決了這個問題,並表示爭議不是他的責任。

「有時候,翻譯過程中可能會迷失一些東西,夥計。我希望他們明白,這背後沒有惡意。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *