Viz 在我的英雄學院第 390 章翻譯中又犯了一個錯誤

Viz 在我的英雄學院第 390 章翻譯中又犯了一個錯誤

我的英雄學院第 390 章由 Viz Media 和集英社於 2023 年 6 月 5 日星期一日本標準時間上午 12 點正式發布。讀者看到所謂的劇透和洩密事件中指定的所有事件都得到了官方確認,以及其中對話的官方翻譯。

雖然粉絲們通常會參考 Viz 和集英社的官方翻譯國際版本來消除對話中的爭議,但即使是這些官方來源有時也會出錯。這適用於他們許多最大的系列,包括 Jujutsu Kaisen 和 Black Clover。現在,隨著《我的英雄學院》第 390 話的發布,作者堀越航平的系列似乎也遭遇了類似的命運。

更不幸的是,這個錯誤似乎是編輯性質的,而不是翻譯上的。由於很難找到合適的詞來代表原始的日語對話,後一種可以原諒,而前者是不可原諒的。因此,我的英雄學院第 390 章現在標誌著 Viz 翻譯記錄上的一個不幸污點。

我的英雄學院第 390 章以重大編輯失誤結束了 Viz 最近的一系列誤譯

我的英雄學院第 390 章見證了Shoto終於與家人團聚,成為等等力家庭戲劇敘事的中心舞台。年輕的勇者成功撲滅了他弟弟洞爺的貪婪之火,拯救了其他家庭成員和方圓五公里內所有人的生命。

Shoto 完成了這項任務,使用了他的終極技能之一——Great Glacial Aegir。初戰大比時,他先秀了這一招,而這最新的用法,威力更大。然而,這裡的關鍵要點是它與 Viz 最近的錯誤有關,因為該舉動被正式稱為 Great Glacial Aegir。

在最新一期中,Shoto 用它來對付他的兄弟Toya時準確地命名了它。然而,在之後 Shoto 與家人討論他使用此招式時,它被稱為“Great Glacial Aegis”。雖然單獨來看這可能沒問題,但這是 Viz Media 的編輯和翻譯團隊犯下的一系列錯誤中的最新一起。

最近的一個來自 Jujutsu Kaisen 第 221 章,其中 Viz 翻譯了 Shoko Iori 的對話,因為她說她愛上了五條悟和外藤 Suguru。然而,同一章的原始掃描和劇透傳達了截然相反的信息,祥子聲稱她永遠不會愛上他們中的任何一個。

在最近的其他 Jujutsu Kaisen 章節以及 Black Clover 最近的官方版本中可以找到其他幾個這種級別的錯誤實例。雖然我的英雄學院第 390 章中的這個最新錯誤是該系列近期記憶中的第一個錯誤,但可以說它與最近的任何其他失誤一樣不可原諒。

隨著 2023 年的進展,請務必關注所有我的英雄學院動畫、漫畫和真人新聞,以及一般動畫、漫畫、電影和真人新聞。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *